Steve Goodman - The I Don't Know Where I'm Going But I'm Goin' Nowhere In a Hurry Blues - traduction des paroles en allemand




The I Don't Know Where I'm Going But I'm Goin' Nowhere In a Hurry Blues
Der Ich-weiß-nicht-wohin-ich-gehe-aber-ich-komme-schnell-nirgendwohin-Blues
Miss Beverly Jones had a PhD in Physics
Miss Beverly Jones hatte einen Doktortitel in Physik
And she went to town to look for some work
Und sie ging in die Stadt, um Arbeit zu suchen
Everyplace she applied they said that she was qualified
Überall, wo sie sich bewarb, sagte man ihr, sie sei qualifiziert
To be a secretary or a clerk
Als Sekretärin oder Angestellte
The word got out on the day she was born
Die Nachricht verbreitete sich am Tag ihrer Geburt
But she was twenty years getting the news
Aber sie brauchte zwanzig Jahre, um sie zu hören
And the "I don't know where I'm going
Und den "Ich weiß nicht, wohin ich gehe,
But I'm going nowhere in a hurry" blues
Aber ich komme schnell nirgendwohin"-Blues
My friend Fred felt lucky last Tuesday
Mein Freund Fred fühlte sich letzten Dienstag glücklich
And he took himself out to the track
Und er ging zur Rennbahn
He was armed with a hot tip and a hundred dollar bill
Er war bewaffnet mit einem heißen Tipp und einem Hundert-Dollar-Schein
But that boy had to hitchhike back
Aber der Junge musste per Anhalter zurückfahren
The horse that he bet on was leading all the way
Das Pferd, auf das er gewettet hatte, führte die ganze Zeit
And then it threw off one of its shoes
Und dann verlor es ein Hufeisen
And got the "I don't know where I'm going
Und bekam den "Ich weiß nicht, wohin ich gehe,
But I'm going nowhere in a hurry" blues
Aber ich komme schnell nirgendwohin"-Blues
And it's I don't know where I'm going
Und es ist: Ich weiß nicht, wohin ich gehe
I do not know how long the journey will last
Ich weiß nicht, wie lange die Reise dauern wird
And it's I don't know where I'm going
Und es ist: Ich weiß nicht, wohin ich gehe
The future's one big mirror of the past
Die Zukunft ist ein großer Spiegel der Vergangenheit
And I've been losing so long, that it looks just like winning
Und ich habe so lange verloren, dass es schon wie Gewinnen aussieht
Kick me again and I'll come up grinning
Tritt mich nochmal, und ich stehe grinsend wieder auf
All my time I've spent standing still
Meine ganze Zeit habe ich stillgestanden
Its the world that's spinnin' round so fast
Es ist die Welt, die sich so schnell dreht
And it was on a Sunday morning
Und es war an einem Sonntagmorgen
About a hundred years ago
Vor etwa hundert Jahren
The message came without a warning
Die Botschaft kam ohne Vorwarnung
Though everybody'd told him so
Obwohl es ihm jeder gesagt hatte
The last thing that General Custer said
Das Letzte, was General Custer sagte
When he looked up and saw all the Sioux
Als er aufschaute und all die Sioux sah
Was, "I don't know where I'm going
War: "Ich weiß nicht, wohin ich gehe,
But I'm going nowhere in a hurry too".
Aber ich komme auch schnell nirgendwohin."
A fatal dose of the "I don't know where I'm going
Eine tödliche Dosis des "Ich weiß nicht, wohin ich gehe,
But I'm going nowhere in a hurry" blues.
Aber ich komme schnell nirgendwohin"-Blues.





Writer(s): Steve Goodman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.