Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Loving Of The Game
Die Liebe zum Spiel
I
saw
the
feather
river
glide
over
shining
golden
sand,
Ich
sah
den
Feather
River
über
glänzenden
goldenen
Sand
gleiten,
Struck
a
silver
ribbon
wide,
held
a
million
in
my
hand.
Fand
ein
breites
Silberband,
hielt
eine
Million
in
meiner
Hand.
But
beside
the
lookin'
for,
well
the
findin'
is
always
tame
Aber
neben
dem
Suchen,
nun,
das
Finden
ist
immer
zahm
And
there's
nothing
drives
a
gambler
like
the
lovin'
of
the
game.
Und
nichts
treibt
einen
Spieler
so
an
wie
die
Liebe
zum
Spiel.
All
my
life
I
ran
around
searching
hard
from
town
to
town
Mein
ganzes
Leben
rannte
ich
herum,
suchte
intensiv
von
Stadt
zu
Stadt
But
I
never
ever
found
anything
to
tie
me
down.
Aber
ich
fand
nie
etwas,
das
mich
festhalten
konnte.
Still
I
wouldn't
trade
my
time
for
a
solid
diamond
claim
Trotzdem
würde
ich
meine
Zeit
nicht
gegen
einen
soliden
Diamanten-Claim
tauschen
No,
I
would
not
trade
a
fortune
for
the
lovin'
of
the
game.
Nein,
ich
würde
kein
Vermögen
gegen
die
Liebe
zum
Spiel
tauschen.
So
long,
darling,
don't
you
cry,
I
hope
that
things
pan
out
for
you,
Leb
wohl,
Liebling,
weine
nicht,
ich
hoffe,
für
dich
läuft
alles
gut,
All
the
good
times
going
by,
got
to
have
ourselves
a
few.
All
die
guten
Zeiten
ziehen
vorbei,
wir
müssen
uns
ein
paar
gönnen.
Where
I'm
going
has
no
end,
what
I'm
seeking
has
no
name.
Wohin
ich
gehe,
hat
kein
Ende,
was
ich
suche,
hat
keinen
Namen.
No,
the
treasure's
not
the
takin',
it's
the
lovin'
of
the
game.
Nein,
der
Schatz
ist
nicht
das
Nehmen,
es
ist
die
Liebe
zum
Spiel.
No,
the
treasure's
not
the
takin',
it's
the
lovin'
of
the
game.
Nein,
der
Schatz
ist
nicht
das
Nehmen,
es
ist
die
Liebe
zum
Spiel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pat Garvey, Victoria Garvey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.