Paroles et traduction Steve Goodman - What Have You Done for Me Lately - Live
I
wrote
this
song
with
Shel
Silverstein
Я
написал
эту
песню
вместе
с
Шелом
Сильверстайном
I
made
up
the
chorus,
I
never
did
have
any
verses
for
it
Я
сочинил
припев,
у
меня
никогда
не
было
куплетов
для
него.
I
sang
it
to
him
once
so
he
mailed
me
this
verse
Однажды
я
спел
ему
эту
песню,
и
он
прислал
мне
этот
куплет.
What
have
you
done
for
me
lately
Что
ты
сделал
для
меня
в
последнее
время
Is
such
a
common
attitude
Это
такое
обычное
отношение
What
have
you
done
for
me
lately
Что
ты
сделал
для
меня
в
последнее
время
Is
how
old
friends
show
their
gratitude
Так
старые
друзья
выражают
свою
благодарность.
Now
just
when
you
need
a
little
support
Сейчас
как
раз
когда
тебе
нужна
небольшая
поддержка
Their
faces
get
long
and
their
memories
get
short
Их
лица
вытягиваются,
а
воспоминания
становятся
короткими.
What
have
you
done
for
me
lately
Что
ты
сделал
для
меня
в
последнее
время
Lately
I've
been
doing
without
you
В
последнее
время
я
обходился
без
тебя.
She
was
young
and
beautiful
and
drowning
Она
была
молода,
красива
и
тонула.
And
I
was
the
only
hero
in
the
crowd
И
я
был
единственным
героем
в
толпе.
Gave
her
artificial
respiration
Сделал
ей
искусственное
дыхание.
Mouth
to
mouth
resuscitation
Реанимация
рот
в
рот
Took
her
home
and
dried
her
out
Отвез
ее
домой
и
высушил.
Fed
her
lots
of
chicken
soup
and
chocolate
Кормил
ее
куриным
супом
и
шоколадом.
And
tucked
her
right
in
a
feather
bed
И
уложил
ее
прямо
в
пуховую
постель.
Nursed
her
through
the
night
and
with
the
Нянчился
с
ней
всю
ночь
и
с
...
Morning
light
she
rolled
over,
looked
up
В
утреннем
свете
она
перевернулась
и
посмотрела
вверх.
At
me
and
said
На
меня
и
сказал:
What
have
you
done
for
me
lately
Что
ты
сделал
для
меня
в
последнее
время
'Cause
lately
I've
been
doing
without
you
Потому
что
в
последнее
время
я
обходился
без
тебя.
Now
what
have
you
done
for
me
lately
Что
ты
сделал
для
меня
в
последнее
время
Don't
let
me
be
misconstrued
Не
дай
мне
быть
неправильно
истолкованным.
Cast
your
bread
on
the
water
Брось
свой
хлеб
в
воду.
What
do
you
get?
Some
hard
luck
Что
ты
получаешь?
- немного
невезения
Story
and
your
bread
gets
wet
История
и
твой
хлеб
становится
мокрым
What
have
you
done
for
me
lately
Что
ты
сделал
для
меня
в
последнее
время
'Cause
lately
I've
been
doing
without
you
Потому
что
в
последнее
время
я
обходился
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Goodman, Shel Silverstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.