Paroles et traduction Steve Green - Awaken
Wake
up,
sleeping
soul,
the
gift
of
light
unfolds
Проснись,
Спящая
душа,
дар
света
раскрывается.
Slowly
the
night
gives
way
before
the
dawning
day.
Ночь
медленно
уступает
дорогу
рассвету.
Shine
in,
o
morning
light,
chase
back
the
shades
of
night.
Воссияй,
о,
утренний
свет,
прогони
тени
ночи.
Fill
my
heart
with
a
song;
silence
has
reigned
too
long
Наполни
мое
сердце
песней;
тишина
царила
слишком
долго.
I
will
awaken
the
dawn,
be
the
first
voice
of
praise
with
a
song
till
the
morning
joins
Я
пробужу
рассвет,
буду
первым
голосом
хвалы
с
песней
до
самого
утра.
In
and
creation
begins
to
awake
to
the
sound
of
this
song.
И
творение
начинает
пробуждаться
под
звуки
этой
песни.
High
as
the
heav′ns
above
so
great
is
the
father's
love,
love
Высоко,
как
небеса
над
головой,
так
велика
любовь
Отца,
любовь.
Unconditionally
rejoicing
over
me.
Безоговорочно
радуясь
за
меня.
I
will
awaken
the
dawn,
be
the
first
voice
of
praise
with
a
song
till
the
morning
joins
in
and
creation
begins
to
awake
to
the
sound
of
this
song.
Я
пробужу
рассвет,
буду
первым
голосом
хвалы
с
песней,
пока
не
присоединится
утро,
и
творение
не
начнет
пробуждаться
под
звуки
этой
песни.
Yo
quiero
cantar
confelicidad
porque
tu
renuevas
mi
ser
al
amanecer.
alma,
despiertaya,
huye
laoscuridad.
venga
ala
santa
luz
de
el
senor
jesus.
Yo
quiero
cantar
confelicidad
porque
tu
renuevas
mi
ser
al
amanecer.
alma,
despiertaya,
huye
laoscuridad.
venga
ala
santa
luz
de
el
senor
jesus.
I
will
awaken
the
dawn,
be
the
first
voice
of
praise
with
a
song
till
the
morning
joins
in
and
creation
begins
to
awake
to
the
sound
of
this
song.
(repeat)
to
awake
to
the
sound
of
this
song,
to
awake
to
the
sound
of
this
song.
Я
пробужу
рассвет,
буду
первым
голосом
хвалы
с
песней,
пока
утро
не
присоединится
к
ней
и
творение
не
начнет
просыпаться
Под
звуки
этой
песни.
(повторяется)
просыпаться
Под
звуки
этой
песни,
просыпаться
Под
звуки
этой
песни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominik Erbsland, Sergio Maurice Vaglio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.