There in the mystery before time began God reigned in completeness and harmony. There he moved to create all we know and share it with you and with me. He made mountains and music and rainbows and time, with pleasure they flowed from his beautiful mind.
Там, в тайне, до начала времён, Бог царствовал в полноте и гармонии. Там Он решил создать всё, что мы знаем, и разделить это с тобой, моя дорогая. Он создал горы и музыку, радуги и время, с удовольствием они лились из Его прекрасного разума.
CHORUS
ПРИПЕВ
God is delighted in all he has done, nothing can end all the joy he′s begun. His children delight in him through his own son. God is delighted in all he has done.
Бог восхищается всем, что Он создал, ничто не может положить конец радости, которую Он начал. Его дети восхищаются Им через Его Сына. Бог восхищается всем, что Он создал.
There in the stars or a smile of a child, we glimpse how his joy fills eternity. This is his pleasure to give us himself, his glory, his heaven, his peace. And soon all confusion will fade from our sight, with wonder we'll dwell in his kingdom of light.
Там, в звёздах или в улыбке ребёнка, мы видим проблеск того, как Его радость наполняет вечность. Это Его удовольствие
— дарить нам Себя, Свою славу, Свои небеса, Свой мир. И скоро вся смута исчезнет из виду, с изумлением мы будем жить в Его царстве света.
CHORUS
ПРИПЕВ
Perfectly wonderful, mystical joy sings for creations great dance. God bids us to join him in all that he has delighted to give us the chance.
Совершенно чудесная, мистическая радость поёт о великом танце творения. Бог предлагает нам присоединиться к Нему во всём, что Он с радостью дал нам шанс.
CHORUS
ПРИПЕВ
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.