Paroles et traduction Steve Green - I Can See (On the Emmaus Road)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
at
once
He
walked
beside
me
Внезапно
он
подошел
ко
мне.
Like
He′d
been
there
all
along
Как
будто
он
был
там
все
это
время.
Not
a
stranger
but
a
Father
Не
незнакомец,
а
отец.
Who
can
sense
when
something's
wrong
Кто
может
почувствовать,
когда
что-то
не
так
And
He
answered
all
my
questions
И
он
ответил
на
все
мои
вопросы.
And
He
understood
my
fears
И
он
понимал
мои
страхи.
That
somehow
vanished
now
that
He
was
here
Это
как-то
исчезло
теперь,
когда
он
был
здесь.
Can′t
you
see
who
walks
with
you
Разве
ты
не
видишь,
кто
идет
с
тобой?
Can't
you
hear
who
speaks
your
name
Разве
ты
не
слышишь,
кто
произносит
твое
имя?
Can't
you
feel
something
stirring
in
your
heart
How
His
words
ring
strong
and
true
Разве
ты
не
чувствуешь,
как
что-то
шевелится
в
твоем
сердце,
как
сильно
и
правдиво
звучат
его
слова?
Like
a
once
familiar
strain
Как
некогда
знакомый
сорт.
Can
the
paths
we
follow
from
now
on
be
the
same
Могут
ли
наши
пути
отныне
оставаться
прежними?
I
couldn′t
bear
for
Him
to
leave
me
Я
не
могла
вынести,
что
он
бросил
меня.
So
I
begged
Him
please
to
stay
Поэтому
я
умоляла
его
остаться.
Spend
the
evening,
a
few
moments
Проведите
вечер,
несколько
минут.
Before
He
went
His
way
Прежде
чем
он
пошел
своей
дорогой
Then
like
a
host
He
stood
and
blessed
me
Затем,
как
хозяин,
он
встал
и
благословил
меня.
Broke
the
bread
and
poured
the
wine
Разломил
хлеб
и
налил
вина.
Then
I
knew
there
was
something
there
I
recognized
Тогда
я
понял,
что
там
было
что-то,
что
я
узнал.
Yes,
I
can
see
who
walks
with
me
Да,
я
вижу,
кто
идет
со
мной.
I
can
hear
who
speaks
my
name
Я
слышу,
кто
произносит
мое
имя.
I
can
feel
something
stirring
in
my
heart
Я
чувствую,
как
что-то
шевелится
в
моем
сердце.
How
His
words
ring
strong
and
true
Как
сильно
и
правдиво
звучат
его
слова!
Like
a
once
familiar
strain
Как
некогда
знакомый
сорт.
And
I
know
I′ll
never
be
the
same
И
я
знаю,
что
никогда
не
буду
прежним,
And
from
that
moment
in
time
И
с
этого
момента
во
времени
...
I
felt
the
emptiness
subside
Я
почувствовал,
как
пустота
отступает.
And
all
the
wonder
of
creation
shining
through
And
for
that
first
time
in
my
life
И
все
чудеса
творения
сияют
насквозь
и
впервые
в
моей
жизни
I
really
looked
into
His
eyes
Я
всерьез
посмотрела
ему
в
глаза.
And
saw
eternity
and
suddenly
I
knew
И
увидел
вечность
и
вдруг
понял
Yes,
I
can
see
Да,
я
вижу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Meece, Gloria L. Gaither
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.