Steve Green - I Can See (On the Emmaus Road) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steve Green - I Can See (On the Emmaus Road)




I Can See (On the Emmaus Road)
Я вижу (На дороге в Эммаус)
All at once He walked beside me
Вдруг Он оказался рядом,
Like He′d been there all along
Словно был здесь все это время.
Not a stranger but a Father
Не чужой, а Отец,
Who can sense when something's wrong
Который чувствует, когда что-то не так.
And He answered all my questions
И Он ответил на все мои вопросы,
And He understood my fears
И Он понял мои страхи,
That somehow vanished now that He was here
Которые вдруг исчезли, теперь, когда Он здесь.
Can′t you see who walks with you
Разве ты не видишь, кто идет с тобой?
Can't you hear who speaks your name
Разве ты не слышишь, кто зовет тебя по имени?
Can't you feel something stirring in your heart How His words ring strong and true
Разве ты не чувствуешь волнение в своем сердце? Как Его слова звучат сильно и правдиво,
Like a once familiar strain
Словно давно знакомая мелодия.
Can the paths we follow from now on be the same
Могут ли пути, которыми мы идем, остаться прежними?
I couldn′t bear for Him to leave me
Я не мог вынести, чтобы Он ушел,
So I begged Him please to stay
Поэтому я умолял Его остаться.
Spend the evening, a few moments
Провести вечер, несколько мгновений,
Before He went His way
Прежде чем Он уйдет.
Then like a host He stood and blessed me
Затем, как хозяин, Он встал и благословил меня,
Broke the bread and poured the wine
Разломил хлеб и налил вино.
Then I knew there was something there I recognized
Тогда я понял, что было что-то знакомое.
Yes, I can see who walks with me
Да, я вижу, кто идет со мной.
I can hear who speaks my name
Я слышу, кто зовет меня по имени.
I can feel something stirring in my heart
Я чувствую волнение в своем сердце.
How His words ring strong and true
Как Его слова звучат сильно и правдиво,
Like a once familiar strain
Словно давно знакомая мелодия.
And I know I′ll never be the same
И я знаю, что я никогда не буду прежним.
I can see
Я вижу.
And from that moment in time
И с того самого момента
I felt the emptiness subside
Я почувствовал, как пустота отступает,
And all the wonder of creation shining through And for that first time in my life
И все чудо творения сияет сквозь нее. И впервые в жизни
I really looked into His eyes
Я действительно посмотрел в Его глаза
And saw eternity and suddenly I knew
И увидел вечность, и вдруг я понял.
Yes, I can see
Да, я вижу.





Writer(s): David Meece, Gloria L. Gaither


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.