Paroles et traduction Steve Green - Morning Star
This
days
a
desert
full
of
fright
(Morning
Star,
oh,
Morning
Star)
and
I
must
cross
it
before
the
night
(oh,
bright
and
Morning
Star).
В
эти
дни
пустыня
полна
страха
(Утренняя
звезда,
о,
Утренняя
звезда)
, и
я
должен
пересечь
ее
до
наступления
ночи
(о,
яркая
и
Утренняя
звезда).
This
day
can
be
too
much
for
me
(Morning
Star,
oh,
Morning
Star).
Be
thou
my
vision
so
I
can
see,
(oh,
bright
and
Morning
Star).
Этот
день
может
быть
слишком
тяжел
для
меня
(Утренняя
звезда,
о,
Утренняя
звезда),
будь
моим
видением,
чтобы
я
мог
видеть
(о,
яркая
и
Утренняя
звезда).
Come
rise
and
shine
in
your
holiness,
oh
radiant
sun
of
righteousness,
and
warm
your
people
both
near
and
far
and
shine
through
me,
oh
Morning
Star,
shine
through
me,
oh
Morning
Star.
Восстань
и
воссияй
в
своей
святости,
о
лучезарное
солнце
правды,
и
согрей
свой
народ,
ближний
и
дальний,
и
воссияй
сквозь
меня,
о
Утренняя
звезда,
воссияй
сквозь
меня,
о
Утренняя
звезда.
Now
like
a
beacon,
come
and
blaze
(Morning
Star,
oh,
Morning
Star).
Lead
on,
good
shepherd
through
the
maze.
(oh
bright
and
Morning
Star)
oh,
bright
and
Morning
Star.
Теперь,
как
маяк,
приди
и
сияй
(Утренняя
звезда,
о,
Утренняя
звезда),
Веди
меня,
добрый
пастырь,
через
лабиринт
(о,
яркая
Утренняя
звезда),
о,
яркая
Утренняя
звезда.
Our
compassions
new
every
morning.
It
fills
us
up
so
we
can
see,
so
we
can
see.
Наше
сострадание
появляется
каждое
утро,
оно
наполняет
нас,
чтобы
мы
могли
видеть,
чтобы
мы
могли
видеть.
Oh,
come
rise
and
shine
in
your
holiness,
oh
radiant
sun
of
righteousness,
and
warm
your
people
both
near
and
(near
and
far).
And
shine
through
me,
oh
Morning
Star,
shine
through
me,
oh,
Morning
Star.
(Morning
Star,
oh,
Morning
Star.)
Shine
through
me,
oh,
Morning
Star,
(Morning
Star.)
Morning
Star,
oh,
Morning
Star.
Shine,
shine,
shine
through
me.
(Morning
Star.)
This
day
can
be
too
much
for
me.
Be
thou
my
light
so
I
can
see.
(Morning
Star,
oh,
Morning
Star.)
Oh,
Morning
Star.
(Morning
Star,
oh,
Morning
Star.)
О,
восстань
и
воссияй
в
своей
святости,
о
лучезарное
солнце
праведности,
и
согрей
свой
народ,
как
ближний,
так
и
дальний,
и
просияй
сквозь
меня,
о
Утренняя
звезда,
просияй
сквозь
меня,
о
Утренняя
звезда,
(Утренняя
звезда)
Просияй
сквозь
меня,
о
Утренняя
звезда,
(Утренняя
звезда)
Утренняя
звезда,
о
Утренняя
звезда,
Просияй,
просияй,
просияй
сквозь
меня,
(Утренняя
звезда)
этот
день
может
быть
слишком
для
меня,
Будь
моим
светом,
чтобы
я
мог
видеть.
(Утренняя
звезда,
о
Утренняя
звезда)
о,
Утренняя
звезда.
(Утренняя
звезда,
о,
Утренняя
звезда.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Card
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.