Steve Green - Sacrifice Of Praise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steve Green - Sacrifice Of Praise




Sacrifice Of Praise
Жертва хвалы
Each cry of praise begins with Thee
Каждый возглас хвалы моей начинается с Тебя,
You′ve given the gift of life
Ты даровал дар жизни,
And hid in our hearts eternity
И сокрыл в наших сердцах вечность,
Revealed in the mercies of Christ
Явленную в милосердии Христа.
Tho' darkness surrounds us in shadows of death
Хотя тьма окружает нас тенями смерти,
We look for Your heavenly rays
Мы ищем Твои небесные лучи.
The fruit of our lips giving thanks with each breath
Плод уст наших, возносящих благодарность с каждым вздохом,
We offer to Thee our praise
Мы предлагаем Тебе нашу хвалу.
For Your generous favors O God
За Твою щедрость, о Боже,
For the gift of our freedom in Christ
За дар нашей свободы во Христе,
As an offering of praise unto You
Как жертву хвалы Тебе,
We will give our lives in sacrifice
Мы отдадим свои жизни.
Our fountain of praise begins with Thee
Источник моей хвалы начинается с Тебя,
It flows from Your heart above
Он течет из Твоего сердца свыше.
Mercy like rain comes cleansing and free
Милость, как дождь, нисходит, очищая и освобождая,
To shower Your children in love
Омывая Твоих детей любовью.
The thirst of our souls left parched by sin
Жажда наших душ, иссушенных грехом,
Is quenched by Your river of grace
Утоляется Твоей рекой благодати.
As rains that ascend to the heavens again
Как дожди, что восходят к небесам вновь,
We offer to Thee our praise
Мы предлагаем Тебе нашу хвалу.
The fire of our praise begins with Thee
Огонь моей хвалы начинается с Тебя,
You bathe us in flames of light
Ты омываешь нас пламенем света.
Each fiber within us is yearning to be
Каждое волокно внутри нас жаждет быть
Engulfed in the glory of Christ
Поглощенным славой Христа.
May all that is empty within be consumed
Пусть все пустое внутри нас сгорит,
And fire for Thee set ablaze
И огонь для Тебя возгорится.
With a fragrance of sacrifice sweet as perfume
С ароматом жертвы, сладким, как благовоние,
We offer to Thee our praise
Мы предлагаем Тебе нашу хвалу.
Our praise
Хвалу мою.





Writer(s): Fred Mackrell, Phil Naish (2640)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.