Господь
— пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться,
He makes me lie down in green pastures
Он покоит меня на зеленых пастбищах,
The Lord is my shepherd I shall not want
Господь
— пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться,
He leads me beside still waters
Он водит меня к тихим водам,
The Lord is my shepherd I shall not want
Господь
— пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться,
He makes me lie down in green pastures
Он покоит меня на зеленых пастбищах,
The Lord is my shepherd I shall not want
Господь
— пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться,
He leads me beside still waters
Он водит меня к тихим водам,
He restores my soul, He restores my soul
Он подкрепляет душу мою, Он подкрепляет душу мою,
He leads me in paths of righteousness
Он направляет меня на стези правды
For His name's sake
ради имени Своего.
The Lord is my shepherd I shall not want
Господь
— пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться,
He leads me beside still waters
Он водит меня к тихим водам,
Psalms 23: 1-3 (ESV) The Lord is my shepherd I shall not want. He makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters. He restores my soul. He leads in paths of righteousness for His name's sake.
Псалом 23: 1-3 (ESV) Господь
— пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться. Он покоит меня на зеленых пастбищах. Он водит меня к тихим водам. Он подкрепляет душу мою. Он направляет меня на стези правды ради имени Своего.
He restores my soul, He restores my soul
Он подкрепляет душу мою, Он подкрепляет душу мою,
He leads me in paths of righteousness
Он направляет меня на стези правды
For His name's sake
ради имени Своего.
The Lord is my shepherd I shall not want
Господь
— пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться,
He leads me beside still waters
Он водит меня к тихим водам,
He leads me beside still waters
Он водит меня к тихим водам,
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.