Steve Hackett - A Tower Struck Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steve Hackett - A Tower Struck Down




Struck down by a vision of beauty
Пораженный видением красоты
Said I was struck down by a long legged archer
Сказал, что меня сразил длинноногий лучник.
Oh, the city was hot but my blood ran cold
О, в городе было жарко, но моя кровь стынет в жилах.
Oh, the city went dark, keep calm and carry on
О, город погрузился во тьму, сохраняй спокойствие и продолжай жить дальше.
I was a young man, only 19 years old
Я был молод, мне было всего 19 лет.
Said I was a young man so very far away from home
Сказал, что я был молодым человеком, так далеко от дома.
She got me, struck down
Она поймала меня, сразила наповал.
Right through the heart, struck down
Прямо в сердце, сраженный наповал.
She shot me, struck down
Она подстрелила меня, сразила наповал.
Right through the heart, struck down
Прямо в сердце, сраженный наповал.
Keep calm and carry on
Сохраняйте спокойствие и продолжайте в том же духе
Reefer madness quiets the falling bomb
Безумие рефрижератора успокаивает падающую бомбу.
Keep calm and carry on
Сохраняйте спокойствие и продолжайте в том же духе
Reefer madness quiets the falling bomb
Безумие рефрижератора успокаивает падающую бомбу.
I want to be an old man, damn you, Von Braun
Я хочу быть стариком, будь ты проклят, фон Браун!
I want to be an old man, damn you, Von Braun
Я хочу быть стариком, будь ты проклят, фон Браун!
Oh, I've been laid low by a blinding light
О, я был повержен ослепительным светом.
Oh, I've been torn asunder by the banshee's wail
О, я был разорван на части воплем Банши.
She got me, struck down
Она поймала меня, сразила наповал.
Right through the heart, struck down
Прямо в сердце, сраженный наповал.
She shot me, struck down
Она подстрелила меня, сразила наповал.
Right through the heart, struck down
Прямо в сердце, сраженный наповал.
Keep calm and carry on
Сохраняйте спокойствие и продолжайте в том же духе
Reefer madness quiets the falling bomb
Безумие рефрижератора успокаивает падающую бомбу.
Keep calm and carry on
Сохраняйте спокойствие и продолжайте в том же духе
Reefer madness quiets the falling bomb
Безумие рефрижератора успокаивает падающую бомбу.
I was a young man, only 19 years old
Я был молод, мне было всего 19 лет.
I was a very young man so far away from home
Я был очень молод, так далеко от дома.
I was imprisoned by a vision of beauty
Я был пленен видением красоты.
I was struck down by the long legged archer
Меня сразил длинноногий лучник.
Keep calm and carry on
Сохраняйте спокойствие и продолжайте в том же духе
Reefer madness quiets the falling bomb
Безумие рефрижератора успокаивает падающую бомбу.
Keep calm and carry on
Сохраняйте спокойствие и продолжайте в том же духе
Reefer madness quiets the falling bomb
Безумие рефрижератора успокаивает падающую бомбу.
Keep calm and carry on
Сохраняйте спокойствие и продолжайте в том же духе
Reefer madness quiets the falling bomb
Безумие рефрижератора успокаивает падающую бомбу.





Writer(s): Steve Hackett, John Hackett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.