Steve Hackett - Carpet Crawlers (Live) - traduction des paroles en russe

Carpet Crawlers (Live) - Steve Hacketttraduction en russe




Carpet Crawlers (Live)
Ползущие по ковру (концертная запись)
There is lamb's wool under my naked feet
Под моими босыми ногами шерсть ягненка,
The wool is soft and warm
Шерсть мягкая и теплая,
It gives off some kind of heat
Она излучает какое-то тепло.
A salamander scurries into flame to be destroyed
Саламандра бросается в пламя, чтобы погибнуть.
Imaginary creatures are trapped in birth on celluloid
Воображаемые существа пойманы в ловушку рождения на целлулоиде.
The fleas cling to the golden fleece
Блохи цепляются за золотое руно,
Hoping they'll find peace
Надеясь обрести покой.
Each though and gesture are caught in celluloid
Каждая мысль и жест запечатлены на целлулоиде.
There's no hiding in memory
Нет укрытия в памяти,
There's no room to avoid
Нет места, чтобы избежать этого.
The crawlers cover the floor
Ползущие покрывают пол
In the red ochre corridor
В красно-охристом коридоре.
For my second sight of people
Мой второй взгляд на людей
They've more lifeblood than before
В них больше жизненной крови, чем прежде.
They're moving in time
Они движутся в такт,
To a heavy wooden door
К тяжелой деревянной двери,
Where the needle's eye is winking
Где подмигивает игольное ушко,
Closing on the poor
Захлопываясь перед бедняками.
The carpet crawlers heed their callers
Ползущие по ковру внимают зову,
We've gotta get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти,
We've gotta get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти,
We've gotta get in
Мы должны войти,
To get out
Чтобы выйти.
There's only one direction
Есть только одно направление
In the faces that I see
В лицах, которые я вижу,
And it's upward to the ceiling
И оно вверх, к потолку,
Where the chamber's said to be
Где, как говорят, находится комната.
Like a forest fight for sunlight
Как лес борется за солнечный свет,
That takes root in every tree
Который укореняется в каждом дереве,
They are pulled up by the magnet
Их тянет вверх магнит,
Still believing they're free
И они всё ещё верят, что свободны.
The carpet crawlers heed their callers
Ползущие по ковру внимают зову,
We've gotta get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти,
We've gotta get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти,
We've gotta get in
Мы должны войти,
To get out
Чтобы выйти.
Mild-mannered supermen
Скромные супермены
Are held in kryptonite
Скованны криптонитом,
And the wise and foolish virgins just giggle
А мудрые и неразумные девы просто хихикают,
With their bodies glowing bright
Их тела ярко светятся.
Through the door a harvest feast
За дверью, освещенный свечами,
Is lit by candlelight
Праздничный урожай.
It's the bottom of a staircase
Это основание лестницы,
It spirals out of sight
Она уходит спиралью из виду.
The carpet crawlers heed their callers
Ползущие по ковру внимают зову,
We've gotta get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти,
We've gotta get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти,
We've gotta get in
Мы должны войти,
To get out
Чтобы выйти.
The porcelain mannequin
Фарфоровая манекенщица
With shattered skin fears attack
С потрескавшейся кожей боится нападения,
And the eager pack lift up their pitchers
И жадная стая поднимает свои кувшины,
They carry all they lack
Они несут всё, чего им не хватает.
The liquid has congealed
Жидкость застыла,
It has seeped out through the crack
Она просочилась сквозь трещину,
And the tickler takes his stickleback
И щекотальщик берёт свою колюшку.
The carpet crawlers heed their callers
Ползущие по ковру внимают зову,
We've gotta get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти,
We've gotta get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти,
We've gotta get in
Мы должны войти,
To get out
Чтобы выйти.
(Got to get in) We've gotta get in to get out (repeat)
(Должны войти) Мы должны войти, чтобы выйти (повтор)
The carpet crawlers heed their callers
Ползущие по ковру внимают зову,
We've gotta get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти,
We've gotta get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти,
We've gotta get in
Мы должны войти,
To get out
Чтобы выйти.





Writer(s): Phil Collins, Steve Hackett, Peter Gabriel, Anthony Banks, Michael Rutherford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.