Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eleventh Earl of Mar
Elfter Graf von Mar
The
sun
had
been
up
for
a
couple
of
hours,
Die
Sonne
war
schon
ein
paar
Stunden
aufgegangen,
Covered
the
ground
with
a
layer
of
gold.
Bedeckte
den
Boden
mit
einer
Schicht
aus
Gold.
Spirits
were
high
and
the
raining
had
stopped,
Die
Stimmung
war
gut
und
der
Regen
hatte
aufgehört,
The
larder
was
low,
But
boy
that
wasn't
all.
Der
Vorrat
war
knapp,
aber
Junge,
das
war
nicht
alles.
Eleventh
Earl
of
Mar
Elfter
Graf
von
Mar
Couldn't
get
them
very
far.
Konnte
sie
nicht
sehr
weit
bringen.
Daddy!
Oh
Daddy,
You
Promised.
Papa!
Oh
Papa,
du
hast
es
versprochen.
Out
on
the
road
in
the
direction
of
Perth,
Draußen
auf
der
Straße
in
Richtung
Perth,
Backwards
and
forwards
in
a
circle
they
went.
Vorwärts
und
rückwärts
im
Kreis
gingen
sie.
Found
a
city
half
open
and
ready
to
greet,
Fanden
eine
Stadt,
halb
offen
und
bereit
zu
grüßen,
The
conquering
heroes,
with
blisters
on
their
feet.
Die
siegreichen
Helden,
mit
Blasen
an
den
Füßen.
Eleventh
Earl
of
Mar
Elfter
Graf
von
Mar
Somehow
got
them
all
this
far.
Brachte
sie
irgendwie
bis
hierher.
Daddy!
You
Promised,
You
Promised.
Papa!
Du
hast
es
versprochen,
du
hast
es
versprochen.
See
the
Stewart
all
dressed
up
Sieh
den
Stewart,
ganz
herausgeputzt
He's
got
eyes
in
the
back
of
his
head.
Er
hat
Augen
im
Hinterkopf.
Who
came
in
a
cockleshell
boat
Der
in
einem
Nussschalenboot
kam
That
could
only
just
float,
Das
gerade
so
schwimmen
konnte,
Couldn't
even
lift
a
sword.
Konnte
nicht
einmal
ein
Schwert
heben.
Dressed
too
fine
and
smelling
of
wine.
Zu
fein
gekleidet
und
nach
Wein
riechend.
Daddy
you've
got
to
go!
Papa,
du
musst
gehen!
Here
comes
the
bishop
all
dressed
up
Hier
kommt
der
Bischof,
ganz
herausgeputzt
He's
gonna
bless
you
if
you're
ready
to
pay.
Er
wird
dich
segnen,
wenn
du
bereit
bist
zu
zahlen.
One
wave
of
his
funny
old
stick,
Ein
Schwenk
seines
komischen
alten
Stocks,
There's
a
band
of
light
across
your
eyes.
Da
ist
ein
Lichtband
über
deinen
Augen.
Waited
a
week
still
they
hadn't
appeared,
Warteten
eine
Woche,
doch
sie
erschienen
nicht,
That
glorious
timing
that
everyone
feared.
Dieses
glorreiche
Timing,
das
jeder
fürchtete.
So
they're
riding
along
on
the
crest
of
a
wave,
Also
reiten
sie
dahin
auf
dem
Kamm
einer
Welle,
They're
headed
for
London,
And
that
will
be
their
grave.
Sie
sind
auf
dem
Weg
nach
London,
und
das
wird
ihr
Grab
sein.
Eleventh
Earl
of
Mar
Elfter
Graf
von
Mar
Well
he
couldn't
get
them
down
that
far
Nun,
er
konnte
sie
nicht
so
weit
hinunterbringen
Daddy!
I'm
waiting,
I'm
waiting
Papa!
Ich
warte,
ich
warte
Time
to
go
to
bed
now
Zeit,
jetzt
ins
Bett
zu
gehen
Never
seems
too
keen
Scheint
nie
sehr
erpicht
zu
sein
To
be
a
guest
now
Jetzt
Gast
zu
sein
In
a
house
of
dreams
In
einem
Haus
aus
Träumen
Flying
from
a
hillside
Fliegend
von
einem
Hügel
Beckoning
the
trees
Den
Bäumen
winkend
A
sailboat's
awning
Das
Sonnensegel
eines
Segelboots
Mimicking
the
breeze
Die
Brise
nachahmend
I'm
fighting
gravity
falling
Ich
kämpfe
gegen
die
Schwerkraft,
falle
My
Daddy
won't
let
them
get
me
Mein
Papa
lässt
nicht
zu,
dass
sie
mich
kriegen
A
voice
screams
seems
to
be
calling
Eine
Stimme
schreit,
scheint
zu
rufen
The
face
turns
features
are
burning.
Das
Gesicht
dreht
sich,
Züge
brennen.
Daddy,
you've
got
to
go!
Papa,
du
musst
gehen!
See
the
fifteen
going
by,
Sieh
die
Fünfzehner
vorbeiziehen,
Tell
the
Lairds
and
the
Lords
Sag
den
Lairds
und
den
Lords
They're
running
backwards
today,
Sie
laufen
heute
rückwärts,
And
once
again
you
stand
alone.
Und
wieder
einmal
stehst
du
allein
da.
Bury
your
memories
bury
your
friends,
Begrabe
deine
Erinnerungen,
begrabe
deine
Freunde,
Leave
it
alone
for
a
year
or
two.
Lass
es
für
ein
oder
zwei
Jahre
ruhen.
Till
the
stories
go
hazy
and
the
legends
come
true,
Bis
die
Geschichten
verschwimmen
und
die
Legenden
wahr
werden,
Then
do
it
again.
Some
Things
never
end.
Dann
tu
es
wieder.
Manche
Dinge
enden
nie.
Eleventh
Earl
of
Mar
Elfter
Graf
von
Mar
Won't
be
going
very
far.
Wird
nicht
sehr
weit
kommen.
You
Promised,
You
Promised,
You
Promised.
Du
hast
es
versprochen,
du
hast
es
versprochen,
du
hast
es
versprochen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Hackett, Anthony Banks, Michael Rutherford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.