Paroles et traduction Steve Hackett - I Know What I Like
It's
one
o'clock
and
time
for
lunch
- dum
dee
dum
dee
dum
Час
ночи,
пора
обедать-дум-Ди-дум-Ди-дум.
When
the
sun
beats
down
and
I
lie
on
the
bench
Когда
палит
солнце,
я
лежу
на
скамейке.
I
can
always
hear
them
talk
Я
всегда
слышу,
как
они
разговаривают.
There's
always
been
Ethel:
Всегда
была
Этель:
"Jacob,
wake
up,
you've
got
to
tidy
your
room
now"
"Джейкоб,
проснись,
тебе
нужно
прибраться
в
своей
комнате".
And
then
Mr.
Lewis:
А
потом
мистер
Льюис:
"Isn't
it
time
that
he
was
out
on
his
own"
"Не
пора
ли
ему
уйти
одному?"
Over
the
garden
wall,
two
little
love
birds
cuckoo
to
you
За
садовой
стеной
две
маленькие
влюбленные
птички
кукуют
тебе.
Keep
them
mowing
blades
sharp...
Держите
их
лезвия
острыми
...
I
know
what
I
like
Я
знаю,
что
мне
нравится.
And
I
like
what
I
know
И
мне
нравится
то,
что
я
знаю.
Getting
better
in
your
wardrobe
Становишься
лучше
в
своем
гардеробе
Stepping
one
beyond
your
show
Шаг
за
пределы
твоего
шоу
Sunday
night,
Mr.
Farmer
called,
said:
В
воскресенье
вечером
позвонил
Мистер
Фармер
и
сказал:
"Listen
son,
you're
wasting
time
- Послушай,
сынок,
ты
зря
тратишь
время.
There's
a
future
for
you
in
the
fire-escape
trade
У
тебя
есть
будущее
в
торговле
пожарными
лестницами.
Come
up
to
town"
Приезжай
в
город"
But
I
remembered
a
voice
from
the
past:
Но
я
вспомнил
голос
из
прошлого:
"Gambling
only
pays
when
you're
winning"
"Азартные
игры
окупаются
только
тогда,
когда
ты
выигрываешь".
I
had
to
thank
old
Miss
Mort
for
schooling
a
failure
Я
должен
был
поблагодарить
старую
Мисс
Морт
за
то,
что
она
провалила
учебу.
Keep
them
mowing
blades
sharp...
Держите
их
лезвия
острыми
...
I
know
what
I
like
Я
знаю,
что
мне
нравится.
And
I
like
what
I
know
И
мне
нравится
то,
что
я
знаю.
Getting
better
in
your
wardrobe
Становишься
лучше
в
своем
гардеробе
Stepping
one
beyond
your
show
Шаг
за
пределы
твоего
шоу
I
know
what
I
like
Я
знаю,
что
мне
нравится.
And
I
like
what
I
know
И
мне
нравится
то,
что
я
знаю.
Getting
better
in
your
wardrobe
Становишься
лучше
в
своем
гардеробе
Stepping
one
beyond
your
show
Шаг
за
пределы
твоего
шоу
When
the
sun
beats
down
and
I
lie
on
the
bench
Когда
палит
солнце,
я
лежу
на
скамейке.
I
can
always
hear
them
talk
Я
всегда
слышу,
как
они
разговаривают.
Me,
I'm
just
a
lawnmower
А
я
всего
лишь
газонокосилка.
You
can
tell
me
by
the
way
I
walk
Ты
можешь
сказать
это
по
моей
походке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phil Collins, Michael Rutherford, Anthony Banks, Steve Hackett, Peter Brian Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.