Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimental Institution (Remastered 2005)
Sentimentale Institution (Remastered 2005)
I'll
tell
you
a
story
Ich
erzähl'
dir
'ne
Geschichte
'Bout
a
girl
who
came
my
way
Von
'nem
Mädchen,
das
mir
über
den
Weg
lief
We
upped
and
married
Wir
haben
geheiratet
Three
kids
and
dog
in
Sante
Fe
Drei
Kinder
und
'nen
Hund
in
Santa
Fe
Now
she's
gone,
I'm
by
myself
Jetzt
ist
sie
weg,
ich
bin
allein
I'm
gonna
join
Ich
werde
beitreten
A
sentimental
institution
Einer
sentimentalen
Institution
I'm
gonna
pack
Ich
werde
packen
Pack
all
my
little
old
blues
away
All
meinen
kleinen
alten
Blues
wegpacken
But
I
didn't
stay
left
on
the
shelf
Aber
ich
blieb
nicht
auf
dem
Regal
sitzen
Mrs.
Johnson
from
Wisconsin
Frau
Johnson
aus
Wisconsin
She's
a
widow,
plain
to
see
Sie
ist
'ne
Witwe,
ganz
offensichtlich
And
Minnesota
from
Dakota
Und
Minnesota
aus
Dakota
Likes
the
way
I
make
her
tea
Mag
es,
wie
ich
ihren
Tee
mache
Sweet
as
candy
Süß
wie
Zucker
I'm
gonna
join
Ich
werde
beitreten
A
sentimental
institution
Einer
sentimentalen
Institution
No
one
to
stop
me
Niemand,
der
mich
aufhält
From
playing
Benny
Goodman
all
day
Den
ganzen
Tag
Benny
Goodman
zu
spielen
So
if
you
want
romance
Also,
wenn
du
Romantik
willst
Just
step
my
way
Komm
einfach
zu
mir
The
band
starts
to
play
Die
Band
beginnt
zu
spielen
I
can
thrill
her
with
Glenn
Miller
Ich
kann
sie
mit
Glenn
Miller
begeistern
Or
a
song
from
Louis
Armstrong
Oder
einem
Lied
von
Louis
Armstrong
With
Jim
Dorsey
or
Arty
Shaw
Mit
Jim
Dorsey
oder
Arty
Shaw
We
know
this
magic
can't
go
wrong
Wir
wissen,
diese
Magie
kann
nicht
schiefgehen
Old
and
lovely
Alt
und
liebenswürdig
She's
so
wealthy
Sie
ist
so
reich
But
so
ugly
Aber
so
hässlich
I've
gone
crazy
Ich
bin
verrückt
geworden
Someone
help
me
do
Jemand,
hilf
mir
doch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Hackett, Peter Hicks
Album
Defector
date de sortie
19-09-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.