Steve Hackett - Supper's Ready (Live) - traduction des paroles en allemand

Supper's Ready (Live) - Steve Hacketttraduction en allemand




Supper's Ready (Live)
Das Abendessen ist fertig (Live)
Walking across the sitting room
Ich gehe durch das Wohnzimmer
I turn the television off
Ich schalte den Fernseher aus
Sitting beside you
Ich sitze neben dir
I look into your eyes
Ich schaue in deine Augen
As the sound of motor cars
Während der Lärm der Autos
Fades in the night time
In der Nacht verklingt
I swear I saw your face change
Ich schwöre, ich sah dein Gesicht sich verändern
It didn't seem quite right
Es schien nicht ganz richtig zu sein
And it's...
Und es ist...
Hello babe
Hallo Süße
With your guardian eyes so blue
Mit deinen schützenden Augen so blau
Hey my baby
Hey mein Baby
Don't you know our love is true
Weißt du nicht, dass unsere Liebe wahr ist
Coming closer with our eyes
Wir kommen uns mit unseren Augen näher
A distance falls around our bodies
Eine Distanz fällt um unsere Körper
Out in the garden
Draußen im Garten
The moon seems very bright
Der Mond scheint sehr hell
Six saintly shrouded men
Sechs heilig verhüllte Männer
Move across the lawn slowly
Bewegen sich langsam über den Rasen
The seventh walks in front
Der siebte geht voran
With a cross held high in hand
Mit einem hoch erhobenen Kreuz in der Hand
And it's...
Und es ist...
Hey babe
Hey Süße
Your supper's waiting for you
Dein Abendessen wartet auf dich
Hey my baby
Hey mein Baby
Don't you know our love is true
Weißt du nicht, dass unsere Liebe wahr ist
I've been so far from here
Ich war so weit weg von hier
Far from your warm arms
Weit weg von deinen warmen Armen
It's good to feel you again
Es ist gut, dich wieder zu fühlen
It's been a long long time
Es ist eine lange, lange Zeit her
Hasn't it?
Nicht wahr?
I know a farmer
Ich kenne einen Bauern
Who looks after the farm
Der sich um den Hof kümmert
With water clear
Mit klarem Wasser
He cares for all his harvest
Kümmert er sich um seine ganze Ernte
I know a fireman
Ich kenne einen Feuerwehrmann
Who looks after the fire
Der sich um das Feuer kümmert
Oh, you
Oh, du
Now can't you see he's fooled you all?
Kannst du jetzt nicht sehen, dass er euch alle getäuscht hat?
Yes, he's here again
Ja, er ist wieder hier
Now can't you see he's fooled you all?
Kannst du jetzt nicht sehen, dass er euch alle getäuscht hat?
Share his peace
Teile seinen Frieden
Sign the lease
Unterschreibe den Pachtvertrag
He's a supersonic scientist
Er ist ein Überschall-Wissenschaftler
He's the guaranteed eternal
Er ist der garantierte ewige
Sanctuary man
Heiligtums-Mann
Now look into my mouth he cries
Nun schaut in meinen Mund, schreit er
And all the children lost down many paths
Und all die Kinder, verloren auf vielen Wegen
I bet my life you'll walk inside
Ich wette mein Leben, ihr werdet hineingehen
Hand in hand
Hand in Hand
Gland in gland
Drüse an Drüse
With a spoonful of miracles
Mit einem Löffel voll Wunder
He's the guaranteed eternal
Er ist der garantierte ewige
Sanctuary
Heiligtum
We will rock you, rock you, little snake
Wir werden dich wiegen, dich wiegen, kleine Schlange
We will keep you snug and warm
Wir werden dich geborgen und warm halten
Wearing feelings on our faces
Gefühle auf unseren Gesichtern tragend
While our faces took a rest
Während unsere Gesichter ruhten
We walked across the fields
Wir gingen über die Felder
To see the children of the West
Um die Kinder des Westens zu sehen
We saw a host of dark skinned warriors
Wir sahen eine Schar dunkelhäutiger Krieger
Standing still below the ground
Still unter der Erde stehend
Waiting for battle!
Wartend auf die Schlacht!
The fight's begun, they've been released
Der Kampf hat begonnen, sie wurden freigelassen
Killing foe for peace
Feinde tötend für den Frieden
Bang, bang, bang
Peng, peng, peng
Bang, bang, bang
Peng, peng, peng
And they're giving me a wonderful potion
Und sie geben mir einen wunderbaren Trank
'Cause I cannot contain my emotion
Denn ich kann meine Gefühle nicht zurückhalten
And even though I'm feeling good
Und obwohl ich mich gut fühle
Something tells me I'd better
Sagt mir etwas, ich sollte besser
Activate my prayer capsule
Meine Gebetskapsel aktivieren
Today's a day to celebrate
Heute ist ein Tag zum Feiern
The foe have met their fate
Der Feind hat sein Schicksal ereilt
The order for rejoicing
Der Befehl zum Jubeln
And dancing has come from our warlord
Und Tanzen ist von unserem Kriegsherrn gekommen
Wandering in the chaos
Umherirrend im Chaos
The battle has left
Das die Schlacht hinterlassen hat
We climb up the mountain
Wir klettern den Berg hinauf
Of human flesh
Aus Menschenfleisch
To a plateau
Zu einem Plateau
Of green grass
Aus grünem Gras
And green trees
Und grünen Bäumen
Full of life
Voller Leben
A young figure
Eine junge Gestalt
Sits still by a pool
Sitzt still an einem Teich
He's been stamped "Human Bacon"
Er wurde gestempelt "Menschenspeck"
By some butchery tool
Von irgendeinem Metzgerwerkzeug
(He is you)
(Er ist du)
Social Security
Soziale Sicherheit
Took care of this lad
Hat sich um diesen Jungen gekümmert
We watch in reverence
Wir schauen ehrfürchtig zu
As Narcissus is turned
Wie Narziss verwandelt wird
To a flower
In eine Blume
A flower?
Eine Blume?
If you go down to Willow Farm
Wenn du zur Weidenfarm hinuntergehst
To look for butterflies
Um nach Schmetterlingen zu suchen
Flutterbyes
Flatterfliegen
Gutterflies
Gossenfliegen
Open your eyes
Öffne deine Augen
It's full of surprise
Es ist voller Überraschung
Everyone lies
Jeder lügt
Like the fox on the rocks
Wie der Fuchs auf den Felsen
And the musical box
Und die Spieluhr
Oh
Oh
There's Mum and Dad
Da sind Mama und Papa
And good and bad
Und Gut und Böse
And everyone's happy to be here
Und jeder ist glücklich, hier zu sein
There's Winston Churchill dressed in drag
Da ist Winston Churchill als Drag Queen verkleidet
He used to be a British Flag
Er war mal eine britische Flagge
Plastic bag
Plastiktüte
What a drag
Wie langweilig
The frog was a prince
Der Frosch war ein Prinz
The prince was a brick
Der Prinz war ein Ziegelstein
The brick was an egg
Der Ziegelstein war ein Ei
The egg was a bird
Das Ei war ein Vogel
(Fly away, you sweet little thing, they're hard on your tail)
(Flieg weg, du süßes kleines Ding, sie sind dir dicht auf den Fersen)
Haven't you heard?
Hast du nicht gehört?
(They're going to change you into a human being!)
(Sie werden dich in einen Menschen verwandeln!)
Yes
Ja
We're happy as fish
Wir sind glücklich wie Fische
And gorgeous as geese
Und prächtig wie Gänse
And wonderfully clean in the morning
Und wunderbar sauber am Morgen
We've got everything
Wir haben alles
We're growing everything
Wir lassen alles wachsen
We've got some in
Wir haben welche drin
We've got some out
Wir haben welche draußen
We've got some wild things floating about!
Wir haben einige wilde Dinge herumschweben!
Everyone
Jeder
We're changing everyone
Wir verändern jeden
You name them all
Nenn sie alle
We've had them here
Wir hatten sie hier
And the real stars are still to appear!
Und die wahren Stars müssen erst noch erscheinen!
ALL CHANGE!
ALLES ÄNDERT SICH!
Feel your body melt
Fühle deinen Körper schmelzen
Mum to mud to mad to dad
Mama zu Matsch zu verrückt zu Papa
Dad diddley office
Papa diddley Büro
Dad diddley office
Papa diddley Büro
You're all full of ball
Ihr seid alle voller Quatsch
Dad to dam to dum to mum
Papa zu Damm zu dumm zu Mama
Mum diddley washing
Mama diddley Wäsche
Mum diddley washing
Mama diddley Wäsche
You're all full of ball
Ihr seid alle voller Quatsch
Let me hear your lies
Lasst mich eure Lügen hören
We're living this up to the eyes
Wir leben das bis zum Anschlag aus
Ooee-ooee-aaa
Ooee-ooee-aaa
Oowaa
Oowaa
Momma, I want you now!
Mama, ich will dich jetzt!
And as you listen to my voice
Und während du meiner Stimme lauschst
To look for hidden doors
Um nach versteckten Türen zu suchen
Tidy floors
Saubere Böden
More applause
Mehr Applaus
You've been here all the time
Du warst die ganze Zeit hier
Like it or not
Ob es dir gefällt oder nicht
Like what you've got
Magst, was du hast
You're under the soil
Du bist unter der Erde
(The soil, the soil)
(Die Erde, die Erde)
Yes, deep in the soil
Ja, tief in der Erde
(The soil, the soil, the soil, the soil!)
(Die Erde, die Erde, die Erde, die Erde!)
So
Also
We'll end with a whistle
Wir werden mit einem Pfiff enden
And end with a bang
Und mit einem Knall enden
And all of us fit in our places
Und wir alle passen an unsere Plätze
With the guards of Magog
Mit den Wachen von Magog
Swarming around
Die herumschwärmen
The Pied Piper
Der Rattenfänger
Takes his children underground
Nimmt seine Kinder mit in den Untergrund
Dragons coming
Drachen kommen
Out of the sea
Aus dem Meer
Shimmering silver head of wisdom
Schimmernder silberner Kopf der Weisheit
Looking at me
Der mich ansieht
He brings down the fire
Er holt das Feuer herunter
From the skies
Vom Himmel
You can tell he's doing well
Man kann sehen, dass es ihm gut geht
By the look in human eyes
Am Blick in menschlichen Augen
Better not compromise
Geh besser keine Kompromisse ein
It won't be easy
Es wird nicht leicht sein
666 is no longer alone
666 ist nicht mehr allein
He's getting out
Er holt heraus
The marrow in your backbone
Das Mark aus deinem Rückgrat
And the seven trumpets blowing
Und die sieben Posaunen blasen
Sweet rock and roll
Süßen Rock and Roll
Gonna blow right down
Werden direkt hinunterblasen
Inside your soul
In deine Seele
Pythagoras with the looking glass
Pythagoras mit dem Spiegel
Reflects the full moon
Spiegelt den Vollmond
In blood, he's
In Blut, er ist
Of a brand new tune!
Von einer brandneuen Melodie!
And it's...
Und es ist...
Hey babe
Hey Süße
With your guardian eyes so blue
Mit deinen schützenden Augen so blau
Hey my baby
Hey mein Baby
Don't you know our love is true
Weißt du nicht, dass unsere Liebe wahr ist
I've been so far from here
Ich war so weit weg von hier
Far from your loving arms
Weit weg von deinen liebenden Armen
Now I'm back again
Jetzt bin ich wieder zurück
And babe it's gonna work out fine
Und Süße, es wird gut ausgehen
Now can't you feel our souls ignite
Kannst du jetzt nicht fühlen, wie unsere Seelen entflammen
Shedding ever changing colours
Immer wechselnde Farben abwerfend
In the darkness of the fading night
In der Dunkelheit der schwindenden Nacht
Like the river
Wie der Fluss
Joins the ocean
Sich mit dem Ozean vereint
As the germ in a seed grows
Wie der Keim in einem Samen wächst
We've finally been freed
Sind wir endlich befreit worden
To get back home
Um nach Hause zurückzukehren
There's an angel standing in the sun
Da steht ein Engel in der Sonne
And he's crying with a loud voice
Und er ruft mit lauter Stimme
"This is the supper of the might one"
"Dies ist das Abendmahl des Mächtigen"
Lord of Lords
Herr der Herren
King of Kings
König der Könige
Has returned to lead his children home
Ist zurückgekehrt, um seine Kinder nach Hause zu führen
To take them to the new
Um sie ins neue
Jerusalem
Jerusalem zu bringen





Writer(s): Tony Banks, Phil Collins, Peter Gabriel, Mike Rutherford, Steve Hackett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.