Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
49th Parallel (2014 - Remaster) [HD 96/24]
49. Breitengrad (2014 - Remaster) [HD 96/24]
Think
I'll
have
lines
on
my
face
when
I
get
out
of
this
place
Ich
denke,
ich
werde
Falten
im
Gesicht
haben,
wenn
ich
hier
rauskomme
So
I
guess
I'll
be
ever
so
careful
Also
schätze
ich,
ich
werde
äußerst
vorsichtig
sein
It
wouldn't
help
to
deny,
I'm
well
advised
to
comply
Es
würde
nicht
helfen,
es
zu
leugnen,
ich
bin
gut
beraten,
mich
zu
fügen
By
the
rules
or
be
ever
so
tearful.
Nach
den
Regeln,
oder
ich
werde
äußerst
tränenreich
sein.
I
caught
a
vulture,
he
came
up
behind
me
Ich
fing
einen
Geier,
er
kam
von
hinten
auf
mich
zu
I
put
a
chain
on
his
claws
Ich
legte
eine
Kette
um
seine
Krallen
I
caught
another,
been
trying
to
find
me
Ich
fing
noch
einen,
der
versucht
hatte,
mich
zu
finden
I
slit
a
vein
in
his
jaws
Ich
schnitt
ihm
eine
Ader
in
seinen
Kiefern
auf
Tied
the
two
of
them
up
with
guitar
strings
Fesselte
die
beiden
mit
Gitarrensaiten
Only
fed
them
a
bone
Gab
ihnen
nur
einen
Knochen
zu
fressen
Grinned
and
put
my
hands
in
my
pockets
Grinste
und
steckte
meine
Hände
in
die
Taschen
To
drift
away
to
a
land
of
my
own.
Um
in
ein
eigenes
Land
abzudriften.
Think
I'll
have
lines
on
my
face
when
I
get
out
of
this
place
Ich
denke,
ich
werde
Falten
im
Gesicht
haben,
wenn
ich
hier
rauskomme
So
I
guess
I'll
be
ever
so
careful
Also
schätze
ich,
ich
werde
äußerst
vorsichtig
sein
It
wouldn't
help
to
deny,
I'm
well
advised
to
comply
Es
würde
nicht
helfen,
es
zu
leugnen,
ich
bin
gut
beraten,
mich
zu
fügen
By
the
rules
or
be
ever
so
tearful.
Nach
den
Regeln,
oder
ich
werde
äußerst
tränenreich
sein.
We
played
a
game
of
Cowards
and
Heroes
Wir
spielten
ein
Spiel
von
Feiglingen
und
Helden
We
lay
the
rules
on
the
floor
Wir
legten
die
Regeln
auf
den
Boden
But
then
we
spoke
of
flowers
and
quiros
Aber
dann
sprachen
wir
von
Blumen
und
Quiros
It
ended
up
in
a
draw
Es
endete
unentschieden
But
all
the
time
they
were
bound
and
belittled
Aber
die
ganze
Zeit
waren
sie
gefesselt
und
herabgewürdigt
I
wouldn't
let
them
go
Ich
ließ
sie
nicht
gehen
I
only
used
them
for
skittles
Ich
benutzte
sie
nur
als
Kegel
And
drift
away
to
a
land
of
my
own.
Und
driftete
in
ein
eigenes
Land
ab.
They
were
begging
over
and
over
Sie
bettelten
immer
und
immer
wieder
'If
we
behave,
can
we
feed?'
'Wenn
wir
uns
benehmen,
dürfen
wir
dann
fressen?'
Began
to
throw
them
pieces
of
clover
Begann,
ihnen
Kleestücke
hinzuwerfen
And
said:
'Now
count
the
leaves'
Und
sagte:
'Nun
zählt
die
Blätter'
I
realized
it
was
only
a
battle
Ich
erkannte,
dass
es
nur
eine
Schlacht
war
And
went
to
look
out
for
the
war
Und
machte
mich
auf
die
Suche
nach
dem
Krieg
My
brains
began
to
rattle
Mein
Gehirn
begann
zu
rattern
And
drift
away
to
a
land
of
their
own.
Und
driftete
in
ein
eigenes
Land
ab.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Harley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.