Paroles et traduction Steve Harley & Cockney Rebel - Carry Me Again - 1997 Remastered Version
When
I
woke
up,
when
I
opened
up
my
eyes
Когда
я
проснулся,
когда
я
открыл
глаза
Drinking
the
sun
without
blinking
Пьющий
солнце,
не
моргая
And
when
I
reached
out,
when
I
reached
out
for
a
sign
И
когда
я
протянул
руку,
когда
я
потянулся
за
знаком
Holding
a
gun
without
sinking.
Держать
пистолет,
не
опускаясь.
(Ooh
it
was
a
fine
feeling)
(О,
это
было
прекрасное
чувство)
(Ooh
it
was
a
mighty
fine
feeling)
(О,
это
было
невероятно
прекрасное
чувство)
Then
I
thought
about
the
younger
days
when
I
was
looking
for
a
friend
Потом
я
подумал
о
днях
своей
молодости,
когда
искал
друга
Thought
about
the
way
my
mama
would
carry
me
to
the
end.
Думал
о
том,
как
моя
мама
будет
нести
меня
до
конца.
Oh
mama,
will
you
carry
me
again?
О,
мама,
ты
снова
понесешь
меня
на
руках?
Oh
mama,
will
you
carry
me
again?
О,
мама,
ты
снова
понесешь
меня
на
руках?
Oh
mama,
will
you
carry
me
again?
О,
мама,
ты
снова
понесешь
меня
на
руках?
My
eyes
are
blind
without
my
mama.
Мои
глаза
слепы
без
моей
мамы.
When
I
looked
up,
when
I
focused
on
the
sky
Когда
я
посмотрел
вверх,
когда
я
сосредоточился
на
небе
Touching
its
heart
but
not
stinging
Трогает
его
сердце,
но
не
жалит
And
then
I
took
it
and
I
realized
it
might
А
потом
я
взял
его
и
понял,
что
это
может
Shake
like
a
bell
without
ringing.
Трясись,
как
колокольчик,
но
не
звони.
(Ooh
it
was
a
fine
feeling)
(О,
это
было
прекрасное
чувство)
(Ooh
it
was
a
mighty
fine
feeling)
(О,
это
было
невероятно
прекрасное
чувство)
Then
I
thought
about
the
younger
days
when
I
had
no
one
to
fight
Потом
я
подумал
о
днях
молодости,
когда
мне
не
с
кем
было
сражаться
Thought
about
the
way
my
mama
would
carry
me
through
the
night.
Думал
о
том,
как
моя
мама
несла
бы
меня
на
руках
всю
ночь.
Oh
mama,
will
you
carry
me
again?
О,
мама,
ты
снова
понесешь
меня
на
руках?
Oh
mama,
will
you
carry
me
again?
О,
мама,
ты
снова
понесешь
меня
на
руках?
Oh
mama,
will
you
carry
me
again?
О,
мама,
ты
снова
понесешь
меня
на
руках?
My
eyes
are
blind
without
my
mama.
Мои
глаза
слепы
без
моей
мамы.
Oh
mama,
will
you
carry
me
again?
О,
мама,
ты
снова
понесешь
меня
на
руках?
Oh
mama,
will
you
carry
me
again?
О,
мама,
ты
снова
понесешь
меня
на
руках?
Oh
mama,
will
you
carry
me
again?
О,
мама,
ты
снова
понесешь
меня
на
руках?
My
eyes
are
blind
without
my
mama.
Мои
глаза
слепы
без
моей
мамы.
Carry
me,
mama
Неси
меня,
мама
Carry
me,
mama
Неси
меня,
мама
Carry
me,
mama
Неси
меня,
мама
Carry
me,
mama
...
Неси
меня,
мама...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEVE HARLEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.