Paroles et traduction Steve Harley & Cockney Rebel - Love's a Prima Donna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love's a Prima Donna
Любовь - Примадонна
I
should
say
by
the
way
that
you're
acting
today
Судя
по
тому,
как
ты
сегодня
себя
ведешь,
I
can
tell
by
the
sigh
in
your
eye
Судя
по
вздоху
в
твоих
глазах,
I
can
sure
understand
by
the
palm
of
your
hand
По
твоей
ладони
я
точно
понимаю,
That
you
know
I'm
so
hot
I
could
fry
Что
ты
знаешь,
как
я
горяч,
могу
сгореть.
Because
I've
chased
you,
embraced
you
'n'
turned
round
Ведь
я
гнался
за
тобой,
обнимал
тебя
и
оборачивался,
'N'
faced
you
Смотрел
тебе
в
лицо,
Crowned
you
the
truth
of
my
youth
Короновал
тебя,
ты
была
правдой
моей
юности,
But
you
give
me
the
line
in
the
words
of
our
time
Но
ты
говоришь
мне
словами
нашего
времени,
It's
like
living
a
stew
that's
what
most
lovers
do
Что
жить
как
в
тушеном
мясе
- вот
что
делают
большинство
влюбленных,
It's
like
escaping
the
sun,
there's
nowwhere
you
can
run
Что
это
как
бежать
от
солнца,
никуда
не
деться,
I
believe,
I
believe
love's
a
lover's
honour
Я
верю,
я
верю,
любовь
- это
честь
влюбленных,
I
believe,
I
believe
love's
a
prima
donna
too
Я
верю,
я
верю,
любовь
- это
тоже
примадонна.
I
shoulda
guessed
by
the
rest
of
the
men
that
you've
blessed
Мне
следовало
догадаться
по
остальным
мужчинам,
которых
ты
благословила,
I
was
only
an
eye
for
an
eye
Я
был
всего
лишь
око
за
око,
But
you
wanted
a
part
of
my
innocent
heart
Но
ты
хотела
часть
моего
невинного
сердца,
I
was
only
your
ship
in
the
night
Я
был
всего
лишь
твоим
кораблем
в
ночи.
I
shoulda
knew,
shoulda
knew
I
was
out
just
fro
you
Мне
следовало
знать,
следовало
знать,
что
я
был
нужен
тебе
лишь
на
время,
I
believe
in
the
power
of
the
night
Я
верю
в
силу
ночи,
But
like
a
fool
I
was
had,
now
it's
driving
me
mad
Но,
как
дурак,
меня
обвели
вокруг
пальца,
теперь
это
сводит
меня
с
ума,
I
was
only
a
prize
in
your
libertine
eyes
Я
был
всего
лишь
призом
в
твоих
распутных
глазах,
I
had
it
coming
to
me
I
was
too
late
to
see
Так
мне
и
надо,
я
слишком
поздно
это
понял.
I
believe,
I
believe
love's
a
lover's
honour
Я
верю,
я
верю,
любовь
- это
честь
влюбленных,
I
believe,
I
believe
love's
a
prima
donna
too
Я
верю,
я
верю,
любовь
- это
тоже
примадонна.
I
could
fight
with
the
might
of
a
thief
in
the
night
Я
мог
бы
драться
с
силой
ночного
вора,
I
could
kick,
I
could
tear
at
your
hair
Мог
бы
пинаться,
рвать
твои
волосы,
I
could
break
you
in
two
like
a
man
ought
to
do
Мог
бы
сломать
тебя
пополам,
как
и
должен
мужчина,
But
the
woman
I
see
has
a
right
to
be
free
Но
женщина,
которую
я
вижу,
имеет
право
быть
свободной,
And
the
woman
I
need
is
a
mischievous
breed
А
женщина,
которая
мне
нужна,
— озорная
порода.
Don't
wanna
live
in
a
stew
that's
what
most
lovers
do
Не
хочу
жить
как
в
тушеном
мясе,
вот
что
делают
большинство
влюбленных,
It's
like
escaping
the
sun,
there's
nowwhere
you
can
run
Это
как
бежать
от
солнца,
никуда
не
деться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEVE HARLEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.