Paroles et traduction Steve Harley & Cockney Rebel - Mirror Freak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exhibition
yourself
we'll
hold
a
show
on
the
shelf
Выставляй
себя,
мы
проведем
шоу
на
полке.
Now
we
can
feel
a
change
is
on
the
way
Теперь
мы
чувствуем,
что
перемены
уже
в
пути.
You're
not
a
skin
or
a
spiv
Ты
не
шкура
и
не
шишка.
Boy
who
are
you
trying
to
kid
Парень,
кого
ты
пытаешься
обмануть?
You're
jolly
handsome,
super,
wizard,
okay?
Ты
такой
красавчик,
супер,
волшебник,
понимаешь?
Would
you
resort
to
telling
Ты
бы
стал
говорить?
All
your
friends
lies
Все
твои
друзья
лгут.
When
they
can
see
right
through
Когда
они
могут
видеть
насквозь.
Your
flimsy
disguise?
Твоя
хрупкая
маскировка?
We
all
consider
you
far
out
Мы
все
считаем
тебя
далеко
отсюда.
So
there
can
be
ltttle
doubt
Так
что
могут
быть
сомнения.
You're
gonna
make
it
in
a
big,
big
way
Ты
сделаешь
это
по-крупному.
Oh
we
can
feel
a
new
existence
beginning
О,
мы
можем
почувствовать
начало
нового
существования.
And
the
yobs
have
made
a
go
at
forgiving
И
йобс
пошел
на
прощение.
And
the
new
man
he
appears
to
be
winning
И
новый
человек,
он,
кажется,
побеждает.
What
a
shame
such
a
bore!
Какой
позор,
такая
скука!
I
don't
wanna
turn
on
tonight
Я
не
хочу
заводиться
сегодня
ночью.
Said
I
don't
wanna
turn
on
tonight
Я
сказал,
что
не
хочу
заводиться
сегодня
ночью.
You
put
your
hand
in
the
air
Ты
поднимаешь
руку
вверх.
And
when
they
ask
you
say
"Yeah"
И
когда
тебя
спрашивают:"
Да".
And
they'll
be
happy
to
believe
И
они
будут
счастливы
поверить.
You're
both
kinds
Ты
оба
типа.
Then
shake
a
fist
or
a
leg
Затем
потряси
кулаком
или
ногой
And
prove
the
image
is
dead
И
докажи,
что
образ
мертв.
Or
the
chances
are
you'll
trip
up
their
minds
Или,
скорее
всего,
ты
вскружишь
им
голову.
Oh
you're
too
cute
to
be
a
big
rock
star
О,
ты
слишком
милая,
чтобы
быть
большой
рок-звездой.
But
if
you're
cool
you
may
not
push
it
too
far
Но
если
ты
крут,
ты
не
можешь
зайти
слишком
далеко.
Oh
just
believe
in
yourself
О,
Просто
верь
в
себя.
And
take
a
tip
from
the
elf
И
получи
чаевые
от
Эльфа.
And
sing
a
boogie
to
the
image
fatale
И
спой
Буги
образу
fatale.
Oh
we
can
feel
a
new
existence
beginning
О,
мы
можем
почувствовать
начало
нового
существования.
And
the
yobs
have
made
a
go
at
forgiving
И
йобс
пошел
на
прощение.
And
the
new
man
he
appears
to
be
winning
И
новый
человек,
он,
кажется,
побеждает.
What
a
shame
such
a
bore!
Какой
позор,
такая
скука!
I
don't
wanna
turn
on
tonight
Я
не
хочу
заводиться
сегодня
ночью.
Said
I
don't
wanna
turn
on
tonight
Я
сказал,
что
не
хочу
заводиться
сегодня
ночью.
You
feel
Lorretta's
deep
breaths,
Ты
чувствуешь
глубокий
вдох
Лорретты.
You
put
a
hand
on
her
breast
Ты
положил
руку
на
ее
грудь.
You
feel
her
come
on
like
some
movie-star
chick
Ты
чувствуешь,
как
она
появляется,
как
какая-то
кинозвезда.
You
slide
her
body
across
Ты
скользишь
по
ее
телу.
You
fight
so
hard
to
be
boss
Ты
так
упорно
борешься,
чтобы
стать
боссом.
But
sweet
Lorretta
she
knows
all
the
tricks
Но,
милая
Лорретта,
она
знает
все
трюки.
So
you
perform
like
it's
your
very
best
show
Так
ты
выступаешь,
как
будто
это
твое
лучшее
шоу.
You
turn
her
on
but
she's
never
gonna
know
Ты
заводишь
ее,
но
она
никогда
не
узнает.
Then
you
can
shuffle
your
hips
Затем
ты
можешь
двигать
бедрами.
Or
M-M-Mae
West
your
lips
Или
М-М-М-Мей
Уэст,
твои
губы
...
But
you're
the
same
old
thing
we've
always
known
Но
ты
все
та
же
старая
штучка,
которую
мы
всегда
знали.
Oh
we
can
feel
a
new
existence
beginning
О,
мы
можем
почувствовать
начало
нового
существования.
And
the
yobs
have
made
a
go
at
forgiving
И
йобс
пошел
на
прощение.
And
the
new
man
he
appears
to
be
winning
И
новый
человек,
он,
кажется,
побеждает.
What
a
shame
such
a
bore!
Какой
позор,
такая
скука!
I
don't
wanna
turn
on
tonight
Я
не
хочу
заводиться
сегодня
ночью.
Said
I
don't
wanna
turn
on
tonight
Я
сказал,
что
не
хочу
заводиться
сегодня
ночью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NICE STEPHEN MALCOLM RONALD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.