Paroles et traduction Steve Harley & Cockney Rebel - Sebastian (Live at Hammersmith Apollo, 14 April 1975)
Radiate
simply,
the
candle
is
burning
Излучаю
просто,
свеча
горит.
So
low
for
me
Так
низко
для
меня.
Generate
me
limply,
I
can't
seem
to
place
Сгенерируй
меня
до
предела,
кажется,
я
не
могу
разместить.
Your
name,
cherie
Твое
имя,
дорогая.
To
rearrange
all
these
thoughts
in
a
moment
Переставить
все
эти
мысли
в
одно
мгновение.
Come
to
a
strange
place,
we'll
talk
over
old
times
Приходи
в
странное
место,
мы
поговорим
о
старых
временах.
We
never
spied
Мы
никогда
не
шпионили.
Somebody
called
me
Sebastian
Кто-то
звал
меня
Себастьян.
Somebody
called
me
Sebastian
Кто-то
звал
меня
Себастьян.
Work
out
a
rhyme,
toss
me
the
time,
lay
me
Придумай
рифму,
отбрось
время,
уложи
меня.
And
we
all
know,
oh
yeah!
И
мы
все
знаем,
о
да!
Your
Persian
eyes
sparkle,
your
lips,
ruby
blue
Твои
персидские
глаза
сверкают,
твои
губы-рубиново-голубые.
Never
speak
a
sound
Никогда
не
говори
ни
звука.
You,
oh
so
gay,
with
Parisian
demands,
Ты,
о,
такой
гей,
с
парижскими
требованиями.
You
can
run
around
Ты
можешь
побегать.
And
your
view
of
society
screws
up
my
mind
И
твой
взгляд
на
общество
сводит
меня
с
ума.
Like
you'll
never
know
Как
будто
ты
никогда
не
узнаешь.
Lead
me
away,
come
inside,
Уведи
меня,
заходи
внутрь.
See
my
mind
in
kaleidoscope
Посмотри
на
мой
разум
в
калейдоскопе.
Somebody
called
me
Sebastian
Кто-то
звал
меня
Себастьян.
Somebody
called
me
Sebastian
Кто-то
звал
меня
Себастьян.
Love
me
sublime,
mangle
my
mind
Люби
меня
возвышенно,
покачивай
головой.
Do
it
in
style
Сделай
это
стильно.
So
we
all
know,
oh
yeah!
Так
что
мы
все
знаем,
о
да!
You're
not
gonna
run,
baby
we've
only
just
begun,
baby
Ты
не
убежишь,
детка,
мы
только
начали,
детка.
To
compromise
Идти
на
компромисс.
Slagged
in
a
bowery
saloon
love's
a
story
Шлепнул
в
Бауэри
салуне,
любовь-это
история.
We'll
serialise
Мы
сериализуем.
Pale
angel
face,
green-eye
shadow,
the
glitter
Бледное
ангельское
лицо,
тень
зеленых
глаз,
блеск.
No
courtesan
could
begin
to
decipher
Ни
одна
куртизанка
не
смогла
бы
начать
расшифровывать.
Your
beam
of
light
Твой
луч
света
...
Somebody
called
me
Sebastian
Кто-то
звал
меня
Себастьян.
Somebody
called
me
Sebastian
Кто-то
звал
меня
Себастьян.
Dance
on
my
heart,
laugh
swoop
and
dart,
Танцуй
на
моем
сердце,
смейся
свупом
и
дротиком,
Now
we
all
know
you,
yeah!
Теперь
мы
все
знаем
тебя,
да!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JIM CREGAN, PHILIP CHEN, STEVE HARLEY, KEVIN SAVIGAR, GARY GRAINGER
1
The Mad, Mad Moonlight (Live at Hammersmith Apollo, 14 April 1975)
2
Sweet Dreams (Live at Hammersmith Apollo, 14 April 1975)
3
The Best Years of Our Lives (Live at Hammersmith Apollo, 14 April 1975)
4
Tumbling Down (Live at Hammersmith Apollo, 14 April 1975)
5
Sebastian (Live at Hammersmith Apollo, 14 April 1975)
6
Panorama (Live at Hammersmith Apollo, 14 April 1975)
7
Mr. Raffles (Man, It Was Mean) [Live at Hammersmith Apollo, 14 April 1975]
8
Mr. Soft (Live at Hammersmith Apollo, 14 April 1975)
9
Make Me Smile (Come up and See Me) [Live at Hammersmith Apollo, 14 April 1975]
10
Judy Teen (Live at Hammersmith Apollo, 14 April 1975)
11
Hideaway (Live at Hammersmith Apollo, 14 April 1975)
12
Back to the Farm (Live at Hammersmith Apollo, 14 April 1975)
13
49th Parallel (Live at Hammersmith Apollo, 14 April 1975)
14
Death Trip (Live at Hammersmith Apollo, 14 April 1975)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.