Paroles et traduction Steve Harley - Ordinary People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ordinary People
Обычные Люди
People,
we're
ordinary
people
Люди,
мы
обычные
люди,
We're
taken
for
granted
Нас
принимают
как
должное,
No
one
hears
what
we
say
Никто
не
слышит,
что
мы
говорим.
Just
people,
ordinary
people
Просто
люди,
обычные
люди,
Stand
up
and
be
counted
Встань
и
будь
сосчитан
In
every
way
В
любом
случае.
If
we
have
a
little
faith
Если
у
нас
есть
хоть
немного
веры,
Believe,
there's
a
future
Поверь,
есть
будущее
For
us
people,
we
ordinary
people
Для
нас,
людей,
обычных
людей.
It's
time
to
remember
Пора
вспомнить,
We
all
need
some
respect
Что
все
мы
нуждаемся
в
уважении.
Have
we
forgotten
who
we
are?
Разве
мы
забыли,
кто
мы?
And
what
we're
doing
here?
И
что
мы
здесь
делаем?
You
know
a
change
is
gonna
come
Знаешь,
перемены
грядут,
If
we
persevere
Если
мы
будем
упорны.
We
need
strength
in
our
hearts
Нам
нужна
сила
в
наших
сердцах,
We
need
wisdom
and
light
Нам
нужна
мудрость
и
свет.
So
if
it's
ever
gonna
work
Так
что,
если
это
когда-нибудь
сработает,
Let
it
be
tonight
Пусть
это
будет
сегодня
вечером.
We're
people,
ordinary
people
Мы
люди,
обычные
люди,
And
it's
hard
to
imagine
И
трудно
представить,
How
we've
fallen
so
far
Как
мы
так
низко
пали.
Just
people,
ordinary
people
Просто
люди,
обычные
люди,
And
if
we
stand
together
И
если
мы
будем
вместе,
We
won't
fall
at
all
Мы
совсем
не
упадем.
So
it's
up
to
us
Так
что
это
зависит
от
нас,
Be
there
for
one
another
Быть
друг
для
друга
опорой.
That's
why
people,
ordinary
people
Вот
почему,
люди,
обычные
люди,
It's
time
to
remember
Пора
вспомнить,
We
all
need
some
respect
Что
все
мы
нуждаемся
в
уважении.
Have
we
forgotten
who
we
are?
Разве
мы
забыли,
кто
мы?
And
what
we're
doing
here?
И
что
мы
здесь
делаем?
You
know
a
change
is
gonna
come
Знаешь,
перемены
грядут,
If
we
persevere
Если
мы
будем
упорны.
We
need
strength
in
our
hearts
Нам
нужна
сила
в
наших
сердцах,
We
need
wisdom
and
light
Нам
нужна
мудрость
и
свет.
So
if
it's
ever
gonna
work
Так
что,
если
это
когда-нибудь
сработает,
Let
it
be
tonight
Пусть
это
будет
сегодня
вечером.
And
when
we
think
we've
made
some
peace
in
our
time
И
когда
мы
почувствуем,
что
достигли
мира
в
наше
время,
When
we
know
we've
taken
time
for
reflection
Когда
мы
поймем,
что
нашли
время
для
размышлений,
When
we
see
the
cards
are
dealt
true
and
kind
Когда
мы
увидим,
что
карты
разложены
честно
и
доброжелательно,
We'll
know
we're
not
so
blind
Мы
поймем,
что
мы
не
так
слепы.
We'll
know
we're
not
so
blind
Мы
поймем,
что
мы
не
так
слепы.
We're
just
ordinary,
ordinary
Мы
просто
обычные,
обычные
People,
ordinary
people
Люди,
обычные
люди,
People,
ordinary
people
Люди,
обычные
люди,
People,
ordinary
people
Люди,
обычные
люди,
People,
ordinary
people
Люди,
обычные
люди.
Let
it
be
tonight
Пусть
это
будет
сегодня
вечером.
Let
it
be
tonight
Пусть
это
будет
сегодня
вечером.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Harley, James Cregan, Robert Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.