Paroles et traduction Steve Harley - Riding the Waves (For Virginia Woolf)
She
shook
her
head
and
I
saw
jewels
Она
покачала
головой,
и
я
увидел
драгоценности
I
saw
golden
trinkets
hanging
there
and
quivering
Я
увидел
золотые
безделушки,
висевшие
там
и
дрожавшие
Then
she
told
me
'Hey,
I
see
the
sea'
Потом
она
сказала
мне:
"Эй,
я
вижу
море".
'Watch
how
the
creases
form
then
disappear'
- we
saw
a
new
day
forming.
"Смотрите,
как
образуются
складки,
а
затем
исчезают"
- мы
увидели,
как
зарождается
новый
день.
The
sun
had
risen
now
and
set
the
fibres
burning
Уже
взошло
солнце,
и
волокна
загорелись
We
got
the
feeling
of
riding
the
waves.
У
нас
возникло
ощущение,
что
мы
плывем
по
волнам.
Then
light
struck
upon
the
brooding
trees
Затем
свет
упал
на
задумчивые
деревья
Making
one
leaf
seem
transparent
and
then
shimmering
Заставляя
один
лист
казаться
прозрачным,
а
затем
мерцающим
Then
an
arc
of
fire
was
burning
on
the
distant
rim
Затем
на
дальнем
краю
вспыхнула
огненная
дуга
Of
the
horizon
and
we
gazed
in
awe.
Горизонта,
и
мы
смотрели
на
него
с
благоговейным
трепетом.
The
sun
had
risen
now
and
set
the
fibres
burning
Уже
взошло
солнце,
и
волокна
загорелись
We
got
the
feeling
of
riding
the
waves.
У
нас
возникло
ощущение,
что
мы
плывем
по
волнам.
The
sun
had
risen
now
and
set
the
fibres
burning
Уже
взошло
солнце,
и
волокна
загорелись
We
got
the
feeling
of
riding
the
waves.
У
нас
возникло
ощущение,
что
мы
плывем
по
волнам.
Then
she
whispered
'Look'
Затем
она
прошептала:
"Смотри"
'The
honey-coloured
ball
is
lilting
its
way
into
another
morning'
"Шар
медового
цвета
плавно
переходит
в
другое
утро"
Then
she
flicked
the
back
of
her
neck,
defiantly
Затем
она
вызывающе
дернула
себя
за
шею
And
for
such
gestures
one
could
fall
hopelessly
in
love
for
a
lifetime.
И
за
такие
жесты
можно
было
бы
безнадежно
влюбиться
на
всю
жизнь.
The
sun
had
risen
now
and
set
the
fibres
burning
Уже
взошло
солнце,
и
волокна
загорелись
We
got
the
feeling
of
riding
the
waves
У
нас
возникло
ощущение,
что
мы
плывем
по
волнам
We
got
the
feeling
of
riding
the
waves
У
нас
возникло
ощущение,
что
мы
плывем
по
волнам
We
got
the
feeling
of
riding
the
waves
У
нас
возникло
ощущение,
что
мы
плывем
по
волнам
Oh
we
got,
we
got,
we
got,
we
got
О,
у
нас
есть,
у
нас
есть,
у
нас
есть,
у
нас
есть
We
got
the
feeling
of
riding
the
waves
У
нас
возникло
ощущение,
что
мы
плывем
по
волнам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.