Paroles et traduction Steve Jansen - Sleepyard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
them
to
the
sleepyard
Отведите
их
на
кладбище
сна,
There
are
no
returns,
no
exceptions
Возврата
нет,
исключений
нет.
Lay
them
in
the
sleepyard
Уложите
их
на
кладбище
сна,
Let's
have
a
little
payment
protection
Давай
позаботимся
о
небольшой
защите
платежа.
He's
the
operator
Он
оператор,
Isolate
the
parts
that's
defective
Изолирует
неисправные
части,
Send
them
to
the
sleepyard
Отправляет
их
на
кладбище
сна,
Statuary
rights
are
infected
Права
статуи
заражены.
You
wanna
join
in?
Хочешь
присоединиться?
It's
nothing
less
than
you
deserve
Это
не
меньше,
чем
ты
заслуживаешь.
You've
had
enough
now?
С
тебя
хватит?
You're
gonna
get
what
you
deserve
Ты
получишь
то,
что
заслуживаешь.
Wake
up
in
the
sleepyard
Проснись
на
кладбище
сна,
Everybody
knows
what
I'm
after
Все
знают,
чего
я
добиваюсь.
Everybody's
watching
Все
смотрят,
Everybody's
helpless
with
laughter
Все
беспомощно
смеются.
Don't
lie
down
Не
ложись,
How
am
I
gonna
follow?
Как
мне
следовать
за
тобой?
(Gotta
get
away,
gotta
get
away
(Должен
уйти,
должен
уйти
Gotta
get
away,
gotta
get
away)
Должен
уйти,
должен
уйти)
Don't
lie
down
Не
ложись,
How
am
I
gonna
follow?
Как
мне
следовать
за
тобой?
Take
me
to
the
sleepyard
Отведи
меня
на
кладбище
сна,
Brush
away
the
dirt
from
the
blankets
Смети
пыль
с
одеял,
Find
me
in
the
sleepyard
Найди
меня
на
кладбище
сна,
Somewhere
underneath
this
Atlantic
Где-то
под
этой
Атлантикой.
You
wanna
join
in?
Хочешь
присоединиться?
It's
nothing
less
than
you
deserve
Это
не
меньше,
чем
ты
заслуживаешь.
You've
had
enough
now?
С
тебя
хватит?
You're
gonna
get
what
you
deserve
Ты
получишь
то,
что
заслуживаешь.
Take
them
to
the
sleepyard
Отведите
их
на
кладбище
сна,
Take
them
to
the
sleepyard
Отведите
их
на
кладбище
сна,
Take
them
to
the
sleepyard
Отведите
их
на
кладбище
сна,
Take
them
to
the
sleepyard
Отведите
их
на
кладбище
сна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Grip
date de sortie
12-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.