Steve Kali - Nocturnal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steve Kali - Nocturnal




Nocturnal
Ночной
Üses Läbe isch scho fasch verbii
Наша жизнь почти прошла,
U drum säg, mer, we du wach chasch si
И поэтому скажи мне, когда ты сможешь не спать.
Denn dis Wäse, ds isch Nacht-Aktiv
Ведь твоя сущность ночная,
Zit, dir lah z'häufe, ds dürrezstah - (Mir si Nocturnal)
Время, позволь себе накопить то, что ты можешь выдержать - (Мы ночные)
I wott di häbe, bis ih's cha lah si
Я хочу тебя, пока могу,
U drum säg, mer, we du wach chasch si
И поэтому скажи мне, когда ты сможешь не спать.
Denn dis Wäse, ds isch Nacht-Aktiv
Ведь твоя сущность ночная,
Zit, dir lah z'häufe, ds dürrezstah - (Mir si Nocturnal)
Время, позволь себе накопить то, что ты можешь выдержать - (Мы ночные)
Mönschemasse, di si überau - (überau)
Толпы людей повсюду - (повсюду)
U we si di hasse, isch's ä Überfau - (Überfau)
И если они тебя ненавидят, это нападение - (нападение)
Jedä, wo dernäbe isch - (näbe isch)
Каждый, кто рядом - (рядом)
Wöu me nid erkennt, wi ihres Wäse isch - (äähh)
Не распознает, какова их сущность - (э-э)
Denn leider Gottes, het me Adam nur us Ärde gmacht - (Ärde gmacht)
Ведь, к сожалению, Бог создал Адама только из земли - (из земли)
Drum isch är äs Stück Dräck
Поэтому он кусок грязи,
U weni d'Mönsche hüt zu tags aui nomau müessti aaluege
И если бы мне пришлось снова смотреть на всех людей в течение дня,
Chönnt me scho fasch gloube, är het wück gläbt - (äähh)
Можно было бы почти поверить, что он жил вечно - (э-э)
Denn d'Mönsche, di si hässlech - (vo inne)
Ведь люди уродливы - (изнутри)
U si chöi dir weh tue - (scho immer)
И они могут причинить тебе боль - (всегда)
Doch we si frage, wi's dir geiht, seisch du: Sehr guet
Но когда они спрашивают, как твои дела, ты говоришь: Очень хорошо,
Trotz Bluet u no meh Bluet - (äähh)
Несмотря на кровь и еще больше крови - (э-э)
Doch anstatt di lah z'vernichte - (äähh)
Но вместо того, чтобы позволить себе быть уничтоженной - (э-э)
Lieber ufe Tag verzichte - (äähh)
Лучше отказаться от дня - (э-э)
Eifach allei z'si, het's schöner gmacht
Просто быть одной сделало всё прекраснее,
De einsame Mönsche allei ghört d'Nacht
Ночь принадлежит одиноким людям.
Es isch z'früeh, Babe, i wott ke Tag
Слишком рано, детка, я не хочу дня,
Si hei üs zumne Monschter gmacht
Они сделали нас монстрами,
So wi de Mond ir Nacht
Как луна ночью,
Mir si Nocturnal
Мы ночные.
Üses Läbe isch scho fasch verbii
Наша жизнь почти прошла,
U drum säg, mer, we du wach chasch si
И поэтому скажи мне, когда ты сможешь не спать.
Denn dis Wäse, ds isch Nacht-Aktiv
Ведь твоя сущность ночная,
Mir si Nocturnal
Мы ночные.
I wott di häbe, bis ih's cha lah si
Я хочу тебя, пока могу,
U drum säg, mer, we du wach chasch si
И поэтому скажи мне, когда ты сможешь не спать.
Denn dis Wäse, ds isch Nacht-Aktiv
Ведь твоя сущность ночная,
De nocte meus es
Ты моя ночь.
Ir beschte Gseuschaft z'si - (Gseuschaft z'si)
Быть в лучшей компании - компании)
Heisst keni Gseuschaft z'ha - (Gseuschaft z'ha)
Значит не иметь компании - (не иметь компании)
Du muesch jedä Feind lah si - (Feind lah si)
Ты должен отпустить каждого врага - (отпустить врага)
Um o kenni Feinde z'ha - (mhmm)
Чтобы не иметь врагов - (ммм)
Denn o du hesch paar Liche im Chäuer
Ведь у тебя тоже есть несколько трупов в шкафу,
Doch da muesch du drüberstah - (drüberstah)
Но ты должен это пережить - (пережить)
Di Zit, wo di quäuht, muesch du überstah
Время, которое тебя мучает, ты должен пережить,
Zit, wo dir fäuht, isch ke Zit für di säuber
Время, которого тебе не хватает, не время для тебя самого,
Zit dihr lah z'häufe, ds dürre z'stah
Время, позволь себе накопить то, что нужно выдержать,
Tuet mer wieder leid - I bi nur nid, wi dihr weiht
Мне снова жаль - я просто не такой, как вы хотите,
Isch, was du de Spinner seisch, so bisch du o wieder frei
Это то, что ты, болван, говоришь, так ты снова свободен,
U du wettsche's, o we au öpis angers möchte säge, so im Ruuhm lah stah
И ты принимаешь это, даже если хочешь сказать что-то другое, так оставь это в покое,
Doch so wirsch eifach im Ruuhm lah stah - (äähh)
Но так ты просто останешься в покое - (э-э)
Doch anstatt di lah z'vernichte - (äähh)
Но вместо того, чтобы позволить себе быть уничтоженной - (э-э)
Lieber ufe Tag verzichte - (äähh)
Лучше отказаться от дня - (э-э)
Eifach allei z'si, het's schöner gmacht
Просто быть одной сделало всё прекраснее,
De einsame Mönsche allei ghört d'Nacht
Ночь принадлежит одиноким людям.
Es isch z'früeh, Babe, i wott ke Tag
Слишком рано, детка, я не хочу дня,
Si hei üs zumne Monschter gmacht
Они сделали нас монстрами,
So wi de Mond ir Nacht
Как луна ночью,
Mir si Nocturnal
Мы ночные.
Üses Läbe isch scho fasch verbii
Наша жизнь почти прошла,
U drum säg, mer, we du wach chasch si
И поэтому скажи мне, когда ты сможешь не спать.
Denn dis Wäse, ds isch Nacht-Aktiv
Ведь твоя сущность ночная,
Mir si Nocturnal
Мы ночные.
I wott di häbe, bis ih's cha lah si
Я хочу тебя, пока могу,
U drum säg, mer, we du wach chasch si
И поэтому скажи мне, когда ты сможешь не спать.
Denn dis Wäse, ds isch Nacht-Aktiv
Ведь твоя сущность ночная,
De nocte meus es
Ты моя ночь.





Writer(s): Stefan Brülhart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.