Paroles et traduction Steve Kilbey - Aquanaut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Max
Sharp
was
an
aquanaut
Макс
Шарп
был
акванавтом,
With
the
gills
and
fin
С
жабрами
и
плавником,
Especially
bred
for
the
oceany
bed
Специально
выведенный
для
океанского
дна,
Waterproof
head
and
skin
С
водонепроницаемой
головой
и
кожей,
милая.
Going
down
to
the
submarine
town
Спускался
в
подводный
город,
20
fathoms
deep
На
глубину
20
саженей,
Whoever
thought
a
man
breathin′
water
Кто
бы
мог
подумать,
что
человек
дышит
водой,
I
wonder
if
there's
trouble
with
the
bubbles
when
he
sleeps
Интересно,
не
мешают
ли
ему
пузырьки,
когда
он
спит,
дорогая.
Mermaids
in
underwater
glades
Русалки
на
подводных
полянах,
Playing
with
electric
eels
Играют
с
электрическими
угрями,
Deep
sea
shock
of
Davey
Jones′
Lock(er)
Глубоководный
шок
от
сундука
Дейви
Джонса,
Rockin'
from
his
head
to
his
heels
Покачивает
его
с
головы
до
пят,
моя
прелесть.
One
was
quite
a
dish
but
she
was
half
a
fish
Одна
была
весьма
привлекательна,
но
она
была
наполовину
рыбой,
If
only,
he
wished
she
had
legs
Если
бы
только,
мечтал
он,
у
нее
были
ноги,
I
guess
he
saw
her,
hooked
on
Neptune's
daughter
Думаю,
он
увидел
ее,
запал
на
дочь
Нептуна,
Now
they′re
expecting
their
first
eggs
Теперь
они
ждут
свою
первую
икру,
любимая.
Max
Sharp
was
an
aquanaut
Макс
Шарп
был
акванавтом,
With
the
fins
and
gills
С
плавниками
и
жабрами,
He
swims
where
he
pleases
in
the
seven
seas
Он
плавает,
где
ему
вздумается,
в
семи
морях,
Jesus,
what
a
thrill
Боже,
какое
удовольствие,
моя
радость.
But
the
Navy
boys
with
the
sonar
noise
Но
морские
парни
с
гидролокатором,
Sailing
in
the
tubs
of
tin
Плывущие
в
своих
железных
лодках,
Got
him
with
torpedoes
in
the
back
of
his
Speedos
Попали
в
него
торпедами
в
зад
его
плавок,
Holy
Toledo,
that
was
the
end
of
him
Святой
Толедо,
это
был
его
конец,
моя
красавица.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.