Paroles et traduction Steve Kilbey - Long Way Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Way Home
Долгий путь домой
I've
got
a
million
lives
baby
У
меня
миллион
жизней,
милая,
I
lead
'em
around
like
hounds
Я
веду
их,
словно
свору
гончих.
Walk
upon
these
gilded
streets
Гуляю
по
этим
золоченым
улицам
With
gloria
all
around
В
окружении
сияния
славы.
Just
got
in
from
three
BC
Только
что
прибыл
из
третьего
века
до
нашей
эры,
Now
I'm
feeling
underwhelmed
Теперь
чувствую
себя
разочарованным.
Black
and
blue
by
the
red
sea
Избит
и
расстроен
у
Красного
моря,
Nice
to
know
you're
at
the
helm
Приятно
знать,
что
ты
у
руля.
Tuesday
vanished
like
a
bird
Вторник
исчез,
словно
птица,
I
can't
face
you
anymore
Я
больше
не
могу
видеть
тебя.
Trample
following
a
herd
Топчусь,
следуя
за
стадом,
I
said
come
let
us
adore
Я
сказал:
"Пойдем,
будем
преклоняться".
I
thought
love
was
eternal
Я
думал,
любовь
вечна,
But
it's
just
an
unsatisfied
external
Но
это
всего
лишь
неудовлетворенная
внешняя
потребность.
I
thought
love
was
enduring
Я
думал,
любовь
долговечна,
But
it's
a
sickness,
it
needs
curing
Но
это
болезнь,
требующая
лечения.
(And
then
I
pull
it
back)
(И
затем
я
беру
свои
слова
обратно)
I'm
a
cog
in
this
machine
Я
винтик
в
этой
машине,
My
approval
rating's
down
Мой
рейтинг
одобрения
падает.
I'm
looping
in
a
subroutine
Я
зациклен
в
подпрограмме,
Nice
to
know
you're
all
around
Приятно
знать,
что
ты
рядом.
There's
a
message
in
the
stars
Есть
послание
в
звездах,
There's
a
prophet
in
the
dust
Есть
пророк
в
пыли,
There's
a
door
I
can't
walk
past
Есть
дверь,
мимо
которой
я
не
могу
пройти,
It's
a
lust
that's
just
a
must
Это
страсть,
которая
просто
необходима.
I
thought
love
was
eternal
Я
думал,
любовь
вечна,
But
it's
just
an
unsatisfied
external
Но
это
всего
лишь
неудовлетворенная
внешняя
потребность.
I
thought
love
was
enduring
Я
думал,
любовь
долговечна,
But
it's
a
sickness,
it
needs
curing
Но
это
болезнь,
требующая
лечения.
I
thought
love
was
eternal
Я
думал,
любовь
вечна,
But
it's
just
an
unsatisfied
external
Но
это
всего
лишь
неудовлетворенная
внешняя
потребность.
I
thought
love
was
enduring
Я
думал,
любовь
долговечна,
But
it's
a
sickness,
it
needs
curing
Но
это
болезнь,
требующая
лечения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.