Steve Kilbey - Untitled One - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steve Kilbey - Untitled One




It's got a life of it's own
У него своя жизнь.
It's got a terrible shake
Она ужасно трясется.
It's got the option for air
У него есть возможность дышать воздухом.
Almost a joke that I care
Почти шутка, которая мне небезразлична.
Almost a cloak that I wear
Почти плащ, который я ношу.
It's covered in dust now
Теперь все покрыто пылью.
I mean it's not asking much now
Я имею в виду, что сейчас он не просит многого.
The old mana vacuumed you in
Старая Мана пропылесосила тебя.
The old mana vacuumed you in
Старая Мана пропылесосила тебя.
The old mana vac
Старый mana vac
One of the student, better get to it
Один из студентов, лучше приступайте к делу.
It arrived with a crack, man
Он прибыл с треском, чувак
We should get our money back, man
Мы должны вернуть наши деньги, чувак.
Because we're stupid and naive
Потому что мы глупы и наивны.
Doesn't mean that we don't believe
Это не значит, что мы не верим.
It's a bad time of year
Это плохое время года.
It's a good time of life
Это хорошее время в жизни.
It's the sweet time of love
Это сладкое время любви.
It's the nice time of place
Это прекрасное время.
It's a fine time for tears
Это прекрасное время для слез.
It's a black time for dreams
Это черное время для мечтаний.
It's high time for spears
Самое время для копья.
It's been coming for years
Это происходит уже много лет.
It's reasonable doubt
Это обоснованное сомнение
It's an unusual quest
Это необычный квест.
It's an inferior position
Это низшее положение.
It's the one we like best
Это то, что нам нравится больше всего.
And it's the end of the sideshow
И это конец интермедии.
It's the end of the terror
Это конец террора.
It's the end of the arguments
Это конец наших споров.
It's the end of the era/error
Это конец эпохи / ошибка
It's the end of the era/error
Это конец эпохи / ошибка






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.