Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Habit (Sped Up)
Bad Habit (Sped Up) - Schlechte Angewohnheit (Beschleunigt)
I
wish
I
knew
you
wanted
me
Ich
wünschte,
ich
hätte
gewusst,
dass
du
mich
wolltest
I
wish
I
knew
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
gewusst
I
wish
I
knew
you
wanted
me
Ich
wünschte,
ich
hätte
gewusst,
dass
du
mich
wolltest
I
wish
I
knew
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
gewusst
I
wish
I
knew
you
wanted
me
Ich
wünschte,
ich
hätte
gewusst,
dass
du
mich
wolltest
What
you,
ooh,
uh,
what
you
do?
Was
du,
ooh,
äh,
was
machst
du?
Made
a
move,
coulda
made
a
move
Habe
einen
Schritt
gemacht,
hätte
einen
Schritt
machen
können
If
I
knew
I'd
be
with
you
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
ich
mit
dir
zusammen
sein
würde
Is
it
too
late
to
pursue?
Ist
es
zu
spät,
um
es
zu
verfolgen?
I
bite
my
tongue,
it's
a
bad
habit
Ich
beiße
mir
auf
die
Zunge,
es
ist
eine
schlechte
Angewohnheit
Kinda
mad
that
I
didn't
take
a
stab
at
it
Bin
irgendwie
sauer,
dass
ich
es
nicht
versucht
habe
Thought
you
were
too
good
for
me,
my
dear
Dachte,
du
wärst
zu
gut
für
mich,
meine
Liebe
Never
gave
me
time
of
day,
my
dear
Hast
mir
nie
Beachtung
geschenkt,
meine
Liebe
It's
okay,
things
happen
for
Es
ist
okay,
Dinge
passieren
aus
Reasons
that
I
think
are
sure,
yeah
Gründen,
die
ich
für
sicher
halte,
ja
I
wish
I
knew
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
gewusst
I
wish
I
knew
you
wanted
me
(I
wish
I
knew)
Ich
wünschte,
ich
hätte
gewusst,
dass
du
mich
wolltest
(Ich
wünschte,
ich
hätte
es
gewusst)
I
wish
I
knew
(oh)
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
gewusst
(oh)
I
wish
I
knew
you
wanted
me
Ich
wünschte,
ich
hätte
gewusst,
dass
du
mich
wolltest
I
wish
I
knew
(yeah)
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
gewusst
(ja)
I
wish
I
knew
you
wanted
me
(oh)
Ich
wünschte,
ich
hätte
gewusst,
dass
du
mich
wolltest
(oh)
I
wish
I
knew
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
gewusst
I
wish
I
knew
you
wanted
me
Ich
wünschte,
ich
hätte
gewusst,
dass
du
mich
wolltest
Please
say
to
me
(please,
just
say
to
me)
Bitte
sag
es
mir
(bitte,
sag
es
mir
einfach)
If
you
still
wanna
Wenn
du
immer
noch
willst
I
wish
you
wouldn't
play
with
me
Ich
wünschte,
du
würdest
nicht
mit
mir
spielen
I
wanna
know
(oh,
no)
Ich
will
es
wissen
(oh,
nein)
Uh,
can
I
bite
your
tongue
like
my
bad
habit?
Äh,
kann
ich
dir
auf
die
Zunge
beißen,
wie
meine
schlechte
Angewohnheit?
Would
you
mind
if
I
tried
to
make
a
pass
at
it?
Würde
es
dich
stören,
wenn
ich
versuchen
würde,
dich
anzumachen?
No,
you're
not
too
good
for
me,
my
dear
Nein,
du
bist
nicht
zu
gut
für
mich,
meine
Liebe
Funny
you
come
back
to
me,
my
dear
Lustig,
dass
du
zu
mir
zurückkommst,
meine
Liebe
It's
okay,
things
happen
for
Es
ist
okay,
Dinge
passieren
aus
Reasons
that
I
can't
ignore,
yeah
Gründen,
die
ich
nicht
ignorieren
kann,
ja
I
wish
I
knew
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
gewusst
I
wish
I
knew
you
wanted
me
Ich
wünschte,
ich
hätte
gewusst,
dass
du
mich
wolltest
I
wish
I
knew
(wish
I
knew)
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
gewusst
(wünschte,
ich
hätte
es
gewusst)
I
wish
I
knew
you
wanted
me
(oh)
Ich
wünschte,
ich
hätte
gewusst,
dass
du
mich
wolltest
(oh)
You
can't
surprise
a
Gemini
(I
wish
I
knew)
Du
kannst
einen
Zwilling
nicht
überraschen
(Ich
wünschte,
ich
hätte
es
gewusst)
I'm
everywhere,
I'm
cross-eyed,
and
(I
wish
I
knew
you
wanted
me)
Ich
bin
überall,
ich
bin
schielend,
und
(Ich
wünschte,
ich
hätte
gewusst,
dass
du
mich
wolltest)
Now
that
you're
back,
I
can't
decide
(I
wish
I
knew)
Jetzt,
wo
du
zurück
bist,
kann
ich
mich
nicht
entscheiden
(Ich
wünschte,
ich
hätte
es
gewusst)
If
I
decide
if
you're
invited
(I
wish
I
knew
you
wanted
me)
Ob
ich
entscheide,
ob
du
eingeladen
bist
(Ich
wünschte,
ich
hätte
gewusst,
dass
du
mich
wolltest)
You
always
knew
the
way
to
wow
me
Du
wusstest
immer,
wie
du
mich
beeindrucken
kannst
Fuck
around,
get
tongue-tied,
and
Mach
rum,
werde
sprachlos,
und
I
turn
it
on,
I
make
it
rowdy
Ich
drehe
auf,
ich
mache
es
wild
Then
carry
on,
but
I'm
not
hidin'
Dann
mache
ich
weiter,
aber
ich
verstecke
mich
nicht
You
grabbin'
me
hard
'cause
you
know
what
you
found
Du
packst
mich
fest,
weil
du
weißt,
was
du
gefunden
hast
It's
biscuits,
it's
gravy,
babe
Es
ist
perfekt,
es
ist
wunderbar,
Baby
You
can't
surprise
a
Gemini
Du
kannst
einen
Zwilling
nicht
überraschen
But
you
know
it's
biscuits,
it's
gravy,
babe
Aber
du
weißt,
es
ist
perfekt,
es
ist
wunderbar,
Baby
I
knew
you'd
come
back
around
Ich
wusste,
du
würdest
zurückkommen
'Cause
you
know
it's
biscuits,
it's
gravy,
babe
Weil
du
weißt,
es
ist
perfekt,
es
ist
wunderbar,
Baby
Let's
fuck
in
the
back
of
the
mall,
lose
control
Lass
uns
im
hinteren
Teil
des
Einkaufszentrums
rummachen,
die
Kontrolle
verlieren
Go
stupid,
go
crazy,
babe
Werde
dumm,
werde
verrückt,
Baby
I
know
I'll
be
in
your
heart
'til
the
end
Ich
weiß,
ich
werde
bis
zum
Ende
in
deinem
Herzen
sein
You'll
miss
me,
don't
beg
me,
babe
Du
wirst
mich
vermissen,
fleh
mich
nicht
an,
Baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diana E. P. Gordon, Steve Thomas Lacy-moya, John Kirby, Britanny Fatima Foushee, Matthew Jubert Castellanos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.