Steve Lacy - Bad Habit (Sped Up) - traduction des paroles en allemand

Bad Habit (Sped Up) - Steve Lacytraduction en allemand




Bad Habit (Sped Up)
Bad Habit (Sped Up) - Schlechte Angewohnheit (Beschleunigt)
I wish I knew you wanted me
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass du mich wolltest
I wish I knew
Ich wünschte, ich hätte es gewusst
I wish I knew you wanted me
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass du mich wolltest
I wish I knew
Ich wünschte, ich hätte es gewusst
I wish I knew you wanted me
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass du mich wolltest
What you, ooh, uh, what you do?
Was du, ooh, äh, was machst du?
Made a move, coulda made a move
Habe einen Schritt gemacht, hätte einen Schritt machen können
If I knew I'd be with you
Wenn ich gewusst hätte, dass ich mit dir zusammen sein würde
Is it too late to pursue?
Ist es zu spät, um es zu verfolgen?
I bite my tongue, it's a bad habit
Ich beiße mir auf die Zunge, es ist eine schlechte Angewohnheit
Kinda mad that I didn't take a stab at it
Bin irgendwie sauer, dass ich es nicht versucht habe
Thought you were too good for me, my dear
Dachte, du wärst zu gut für mich, meine Liebe
Never gave me time of day, my dear
Hast mir nie Beachtung geschenkt, meine Liebe
It's okay, things happen for
Es ist okay, Dinge passieren aus
Reasons that I think are sure, yeah
Gründen, die ich für sicher halte, ja
I wish I knew
Ich wünschte, ich hätte es gewusst
I wish I knew you wanted me (I wish I knew)
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass du mich wolltest (Ich wünschte, ich hätte es gewusst)
I wish I knew (oh)
Ich wünschte, ich hätte es gewusst (oh)
I wish I knew you wanted me
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass du mich wolltest
I wish I knew (yeah)
Ich wünschte, ich hätte es gewusst (ja)
I wish I knew you wanted me (oh)
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass du mich wolltest (oh)
I wish I knew
Ich wünschte, ich hätte es gewusst
I wish I knew you wanted me
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass du mich wolltest
Please say to me (please, just say to me)
Bitte sag es mir (bitte, sag es mir einfach)
If you still wanna
Wenn du immer noch willst
I wish you wouldn't play with me
Ich wünschte, du würdest nicht mit mir spielen
I wanna know (oh, no)
Ich will es wissen (oh, nein)
Uh, can I bite your tongue like my bad habit?
Äh, kann ich dir auf die Zunge beißen, wie meine schlechte Angewohnheit?
Would you mind if I tried to make a pass at it?
Würde es dich stören, wenn ich versuchen würde, dich anzumachen?
No, you're not too good for me, my dear
Nein, du bist nicht zu gut für mich, meine Liebe
Funny you come back to me, my dear
Lustig, dass du zu mir zurückkommst, meine Liebe
It's okay, things happen for
Es ist okay, Dinge passieren aus
Reasons that I can't ignore, yeah
Gründen, die ich nicht ignorieren kann, ja
I wish I knew
Ich wünschte, ich hätte es gewusst
I wish I knew you wanted me
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass du mich wolltest
I wish I knew (wish I knew)
Ich wünschte, ich hätte es gewusst (wünschte, ich hätte es gewusst)
I wish I knew you wanted me (oh)
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass du mich wolltest (oh)
You can't surprise a Gemini (I wish I knew)
Du kannst einen Zwilling nicht überraschen (Ich wünschte, ich hätte es gewusst)
I'm everywhere, I'm cross-eyed, and (I wish I knew you wanted me)
Ich bin überall, ich bin schielend, und (Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass du mich wolltest)
Now that you're back, I can't decide (I wish I knew)
Jetzt, wo du zurück bist, kann ich mich nicht entscheiden (Ich wünschte, ich hätte es gewusst)
If I decide if you're invited (I wish I knew you wanted me)
Ob ich entscheide, ob du eingeladen bist (Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass du mich wolltest)
You always knew the way to wow me
Du wusstest immer, wie du mich beeindrucken kannst
Fuck around, get tongue-tied, and
Mach rum, werde sprachlos, und
I turn it on, I make it rowdy
Ich drehe auf, ich mache es wild
Then carry on, but I'm not hidin'
Dann mache ich weiter, aber ich verstecke mich nicht
You grabbin' me hard 'cause you know what you found
Du packst mich fest, weil du weißt, was du gefunden hast
It's biscuits, it's gravy, babe
Es ist perfekt, es ist wunderbar, Baby
You can't surprise a Gemini
Du kannst einen Zwilling nicht überraschen
But you know it's biscuits, it's gravy, babe
Aber du weißt, es ist perfekt, es ist wunderbar, Baby
I knew you'd come back around
Ich wusste, du würdest zurückkommen
'Cause you know it's biscuits, it's gravy, babe
Weil du weißt, es ist perfekt, es ist wunderbar, Baby
Let's fuck in the back of the mall, lose control
Lass uns im hinteren Teil des Einkaufszentrums rummachen, die Kontrolle verlieren
Go stupid, go crazy, babe
Werde dumm, werde verrückt, Baby
I know I'll be in your heart 'til the end
Ich weiß, ich werde bis zum Ende in deinem Herzen sein
You'll miss me, don't beg me, babe
Du wirst mich vermissen, fleh mich nicht an, Baby





Writer(s): Diana E. P. Gordon, Steve Thomas Lacy-moya, John Kirby, Britanny Fatima Foushee, Matthew Jubert Castellanos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.