Steve Lawrence, Eydie Gorme - Aren't You Glad You're You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steve Lawrence, Eydie Gorme - Aren't You Glad You're You




Do you make the most of your five senses,
Ты используешь свои пять чувств по максимуму?
Or is your life like Old Mother Hubbard's shelf?
Или твоя жизнь похожа на полку матушки Хаббард?
Well, mark this on your slate,
Что ж, пометьте это на своей грифельной доске.
Life is not an empty plate.
Жизнь-не пустая тарелка.
That's if you appreciate yourself.
Это если ты ценишь себя.
Ev'ry time you're near a rose,
Каждый раз, когда ты рядом с Розой,
Aren't you glad you've got a nose?
Разве ты не рад, что у тебя есть нос?
And if the dawn is fresh with dew,
И если рассвет свеж от росы,
Aren't you glad you're you?
Разве ты не рад, что ты-это ты?
When a meadowlark appears,
Когда появляется жаворонок,
Aren't you glad you've got two ears?
Разве ты не рад, что у тебя два уха?
And if your heart is singing, too,
И если твое сердце тоже поет,
Aren't you glad you're you?
Разве ты не рад, что ты-это ты?
You can see a summer sky,
Ты можешь увидеть летнее небо,
Or touch a friendly hand,
Или прикоснуться к дружеской руке,
Or taste an apple pie.
Или попробовать яблочный пирог.
Pardon the grammar, but ain't life grand?
Простите за грамматику, но разве жизнь не прекрасна?
And when you wake up each morn,
И когда ты просыпаешься каждое утро,
Aren't you glad that you were born?
Разве ты не рад, что родился?
Think what you've got the whole day through,
Подумай, через что ты прошел весь день.
Aren't you glad you're you?
Разве ты не рад, что ты-это ты?





Writer(s): Burke Johnny, Van Heusen Jimmy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.