Paroles et traduction Steve Lawrence, Eydie Gorme - Make Someone Happy (Do Re Mi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make Someone Happy (Do Re Mi)
Осчастливь кого-то (До Ре Ми)
The
sound
of
applause
is
delicious
Звук
аплодисментов
восхитителен,
It's
a
thrill
to
have
the
world
at
your
feet
Захватывающе
ощущать
мир
у
твоих
ног.
The
praise
of
the
crowd,
it's
exciting
Похвала
толпы
волнующа,
But
I've
learned
that's
not
what
makes
a
life
complete
Но
я
понял,
что
не
это
делает
жизнь
полной.
There's
one
thing
you
can
do
for
the
rest
of
your
days
Есть
одна
вещь,
которую
ты
можешь
делать
до
конца
своих
дней,
That's
worth
more
than
applause
Что
ценнее
аплодисментов,
The
screaming
crowd,
the
bouquets...
Кричащей
толпы,
букетов...
Make
someone
happy
Осчастливь
кого-то,
Make
just
one
someone
happy
Осчастливь
хотя
бы
одного
человека,
Make
just
one
heart
the
heart
you
sing
to
Пусть
одно
сердце
станет
тем
сердцем,
которому
ты
поешь,
One
smile
that
cheers
you
Одна
улыбка,
которая
радует
тебя,
One
face
that
lights
when
it
nears
you
Одно
лицо,
которое
светится,
когда
приближается
к
тебе,
One
man
you're
ev'rything
to
Один
человек,
для
которого
ты
— всё.
Fame
if
you
win
it
Слава,
если
ты
её
обретешь,
Comes
and
goes
in
a
minute
Приходит
и
уходит
в
мгновение
ока.
Where's
the
real
stuff
in
life
to
cling
to
Где
же
в
жизни
настоящие
ценности,
за
которые
стоит
держаться?
Love
is
the
answer
Любовь
— вот
ответ,
Someone
to
love
is
the
answer
Кто-то,
кого
можно
любить,
— вот
ответ.
Once
you've
found
him,
build
your
world
around
him
Как
только
ты
найдешь
её,
построй
свой
мир
вокруг
неё.
Make
someone
happy
Осчастливь
кого-то,
Make
just
one
someone
happy
Осчастливь
хотя
бы
одного
человека,
And
you
will
be
happy,
too
И
ты
тоже
будешь
счастлив.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jule Styne, Betty Comden, Adolph Green
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.