Paroles et traduction Steve Lawrence, Eydie Gorme - No Two People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Two People
Никто кроме нас
Never
before
and
never
again
Никогда
прежде
и
никогда
снова
Could
anything
more
romantic
and
beautiful
be
Не
могло
быть
ничего
более
романтичного
и
прекрасного
No
two
people
have
ever
been
so
in
love
Никто
так
не
любил,
как
мы
с
тобой
Been
so
in
love
Так
не
любил
Been
so
in
love
Так
не
любил
Been
so
in
love
Так
не
любил
Been
so
in
love
Так
не
любил
It′s
incredible
Это
невероятно
No
two
people
have
ever
been
so
in
love
Никто
так
не
любил,
как
мы
с
тобой,
моя
голубка
Been
so,
as
my
lovey
dove
and
I
Как
мы
с
тобой,
моя
дорогая
This
is
unique,
the
positive
peak
Это
уникально,
это
высшая
точка
Oh,
we
are
the
most
unusual
couple
on
earth
О,
мы
самая
необычная
пара
на
земле
No
two
people
have
ever
mooned
such
a
moon
Никто
так
не
любовался
луной,
как
мы
с
тобой
Mooned
such
a
moon
Любовался
луной
Juned
such
a
June,
Juned
such
a
June
Не
наслаждался
июнем,
наслаждался
июнем
Spooned
such
a
spoon
Не
ворковал,
как
мы
What
he
means
is
that
Что
он
имеет
в
виду,
так
это
то,
что
No
two
people
have
ever
been
so
in
tune
Никто
так
не
понимал
друг
друга,
как
мы
с
тобой
Been
so,
as
my
macaroon
and
I
Как
мы
с
тобой,
моя
зефирка
And
when
we
kiss,
and
when
we
kiss
И
когда
мы
целуемся,
и
когда
мы
целуемся
And
when
we
kiss,
well,
it's
like
this
И
когда
мы
целуемся,
ну,
это
вот
так
Well,
it′s
historical,
it's
hysterical,
it's
Ну,
это
исторично,
это
истерично,
это
Let
me
tell
it
why
certainly,
darling
Позволь
мне
объяснить,
дорогая
No
two
people
have
ever
been
so
in
love
Никто
так
не
любил
Been
so
in
love
Так
не
любил
Been
so
in
love
Так
не
любил
Been
so
in
love
Так
не
любил
Been
so
in
love
Так
не
любил
It′s
impossible
Это
невозможно
No
two
people
have
ever
been
so
in
love
Никто
так
не
любил,
как
мы
с
тобой,
моя
голубка
Been
so,
as
my
lovey
dove
and
I
Как
мы
с
тобой,
моя
дорогая
This
is
the
cream,
the
very
extreme,
the
sort
of
a
dream
Это
сливки,
самый
экстрим,
своего
рода
мечта
You
couldn′t
imagine
at
all
Которую
ты
и
представить
себе
не
могла
Well
anyway,
no
two
people
Ну,
в
любом
случае,
никто
так
не
любил
Have
ever
been
so
in
love
Так
не
любил,
как
мы
с
тобой,
моя
голубка
Been
so,
as
my
lovey
dove
and
I
Как
мы
с
тобой,
моя
дорогая
And
when
we
kiss,
and
when
we
kiss
И
когда
мы
целуемся,
и
когда
мы
целуемся
And
when
we
kiss,
well,
it's
like
this
И
когда
мы
целуемся,
ну,
это
вот
так
Well
it′s
historical,
it's
hysterical
Ну,
это
исторично,
это
истерично
Let
me
tell
it,
well
naturally
sweetheart
Позволь
мне
объяснить,
конечно,
милая
No
two
people
have
ever
been
so
in
love
Никто
так
не
любил
Been
so
in
love
Так
не
любил
Been
so
in
love
Так
не
любил
Been
so
in
love
Так
не
любил
Been
so
in
love
Так
не
любил
It′s
impossible
Это
невозможно
No
two
people
have
ever
been
so
in
love
Никто
так
не
любил,
как
мы
с
тобой,
моя
голубка
Been
so,
as
my
lovey
dove
and
I
Как
мы
с
тобой,
моя
дорогая
This
is
the
cream,
the
very
extreme,
the
sort
of
a
dream
Это
сливки,
самый
экстрим,
своего
рода
мечта
You
couldn't
imagine
at
all
Которую
ты
и
представить
себе
не
могла
Well
anyway,
no
two
people
have
ever
been
so
in
love
Ну,
в
любом
случае,
никто
так
не
любил,
как
мы
с
тобой,
моя
голубка
Been
so,
as
my
lovey
dove,
as
my
lovey
dove
Как
мы
с
тобой,
моя
голубка,
моя
голубка
As
my
lovey
dove
and
I
Как
мы
с
тобой,
моя
дорогая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Loesser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.