Paroles et traduction Steve Lawrence - Cotton Fields
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cotton Fields
Хлопковые поля
When
I
was
a
little
bitty
baby
Когда
я
был
совсем
крохой,
My
mama
done
rock
me
in
the
cradle
Мама
качала
меня
в
колыбели
In
them
old
cotton
fields
back
home
На
тех
старых
хлопковых
полях,
дома.
It
was
back
in
Louisiana
Это
было
в
Луизиане,
Just
about
a
mile
from
Texarkana
Всего
в
миле
от
Техарканы,
In
them
old
cotton
fields
back
home
На
тех
старых
хлопковых
полях,
дома.
Let
me
tell
you
now
well
got
me
in
a
fix
Дай-ка
я
расскажу
тебе,
милая,
как
я
попал
в
переплет:
I
caught
a
nail
in
my
tire
doing
lickitey
splits
Пробил
колесо
гвоздем,
выделывая
лихие
кренделя,
I
had
to
walk
a
long
long
way
to
town
Пришлось
мне
топать
долго-долго
до
города.
Came
upon
a
nice
old
man
well
he
had
a
hat
on
Наткнулся
на
славного
старичка
в
шляпе.
Wait
a
minute
mister
can
you
give
me
some
directions
Погодите
минутку,
мистер,
не
могли
бы
вы
подсказать
дорогу?
I
gonna
want
to
be
right
off
for
home
Хочу
поскорее
домой.
Don't
care
if
them
cotton
balls
get
rotten
Пусть
хоть
сгниют
эти
хлопковые
коробочки,
When
I
got
you
baby,
who
needs
cotton
Когда
ты
рядом,
милая,
какой
мне
прок
от
хлопка
In
them
old
cotton
fields
back
home
На
тех
старых
хлопковых
полях,
дома.
Brother
only
one
thing
more
that's
gonna
warm
you
Браток,
знаешь,
что
еще
тебя
согреет?
A
summer's
day
out
in
California
Летний
денек
в
Калифорнии.
It's
gonna
be
those
cotton
fields
back
home
Вспомню
те
хлопковые
поля,
дом
родной.
It
was
back
in
Louisiana
Это
было
в
Луизиане,
Just
about
a
mile
from
Texarkana
Всего
в
миле
от
Техарканы.
Give
me
them
cotton
fields
Верните
мне
эти
хлопковые
поля.
(It
was
back
in
Louisiana)
(Это
было
в
Луизиане)
Let
me
hear
it
for
the
cotton
fields
Дайте
мне
услышать
про
хлопковые
поля!
(Just
about
a
mile
from
Texarkana)
(Всего
в
миле
от
Техарканы)
You
know
that
there's
just
no
place
like
home
Знаешь,
нет
места
лучше
дома.
Well
boy
it
sure
feels
good
to
breathe
the
air
back
home
Как
же
хорошо
снова
дышать
родным
воздухом.
You
shoulda
seen
their
faces
when
they
seen
how
I
grown
Видел
бы
ты
их
лица,
когда
они
увидели,
как
я
вырос
In
them
old
cotton
fields
back
home
На
тех
старых
хлопковых
полях,
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.