Steve Lawrence - Cotton Fields - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steve Lawrence - Cotton Fields




Cotton Fields
Хлопковые поля
When I was a little bitty baby
Когда я был совсем крохой,
My mama done rock me in the cradle
Мама качала меня в колыбели
In them old cotton fields back home
На тех старых хлопковых полях, дома.
It was back in Louisiana
Это было в Луизиане,
Just about a mile from Texarkana
Всего в миле от Техарканы,
In them old cotton fields back home
На тех старых хлопковых полях, дома.
Let me tell you now well got me in a fix
Дай-ка я расскажу тебе, милая, как я попал в переплет:
I caught a nail in my tire doing lickitey splits
Пробил колесо гвоздем, выделывая лихие кренделя,
I had to walk a long long way to town
Пришлось мне топать долго-долго до города.
Came upon a nice old man well he had a hat on
Наткнулся на славного старичка в шляпе.
Wait a minute mister can you give me some directions
Погодите минутку, мистер, не могли бы вы подсказать дорогу?
I gonna want to be right off for home
Хочу поскорее домой.
Don't care if them cotton balls get rotten
Пусть хоть сгниют эти хлопковые коробочки,
When I got you baby, who needs cotton
Когда ты рядом, милая, какой мне прок от хлопка
In them old cotton fields back home
На тех старых хлопковых полях, дома.
Brother only one thing more that's gonna warm you
Браток, знаешь, что еще тебя согреет?
A summer's day out in California
Летний денек в Калифорнии.
It's gonna be those cotton fields back home
Вспомню те хлопковые поля, дом родной.
It was back in Louisiana
Это было в Луизиане,
Just about a mile from Texarkana
Всего в миле от Техарканы.
Give me them cotton fields
Верните мне эти хлопковые поля.
(It was back in Louisiana)
(Это было в Луизиане)
Let me hear it for the cotton fields
Дайте мне услышать про хлопковые поля!
(Just about a mile from Texarkana)
(Всего в миле от Техарканы)
You know that there's just no place like home
Знаешь, нет места лучше дома.
Well boy it sure feels good to breathe the air back home
Как же хорошо снова дышать родным воздухом.
You shoulda seen their faces when they seen how I grown
Видел бы ты их лица, когда они увидели, как я вырос
In them old cotton fields back home
На тех старых хлопковых полях, дома.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.