Paroles et traduction Steve Lawrence - Geisha Girl
Have
you
ever
heard
a
love
song
that
you
didn't
understand?
Ты
когда-нибудь
слышал
песню
о
любви,
которую
не
понимал?
Where
you
met
her
in
a
teahouse
on
the
island
of
Japan
Где
ты
встретил
ее
в
чайном
домике
на
японском
острове.
And
have
you
ever
traveled
over
many
thousand
miles
Ты
когда-нибудь
преодолевал
тысячи
миль,
To
see
a
pretty
geisha
girl
dressed
in
oriental
style
чтобы
увидеть
красивую
гейшу,
одетую
в
восточном
стиле?
They
read
it
in
the
tea
leaves
and
it's
written
in
the
sand
Они
читают
это
в
чайных
листьях,
и
это
написано
на
песке.
I
found
love
by
the
heart
full
in
a
foreign
distant
land
Я
нашел
любовь
полным
сердцем
в
чужой
далекой
стране
Tell
the
home
folks
that
I'm
happy
with
someone
that's
true
I
know
Скажи
домашним
что
я
счастлива
с
кем
то
это
правда
я
знаю
I
love
a
pretty
geisha
girl
where
the
ocean
breezes
blow
Я
люблю
хорошенькую
гейшу
там,
где
дует
океанский
бриз.
I
have
stood
and
watched
the
sun
rise
from
the
waters
of
the
sea
Я
стоял
и
смотрел,
как
солнце
восходит
из
морских
вод.
And
wondered
how
much
beauty
in
this
whole
world
can
there
be
И
удивлялся,
как
много
красоты
может
быть
в
этом
мире.
My
dreams
are
all
worth
dreaming
and
it
makes
my
life
worthwhile
Все
мои
мечты
стоят
того,
чтобы
мечтать,
и
это
делает
мою
жизнь
стоящей.
To
see
my
pretty
geisha
girl,
dressed
in
oriental
style
Увидеть
мою
хорошенькую
гейшу,
одетую
в
восточном
стиле.
They
read
it
in
the
tea
leaves
and
it's
written
in
the
sand
Они
читают
это
в
чайных
листьях,
и
это
написано
на
песке.
I
found
love
by
the
heart
full
in
a
foreign
distant
land
Я
нашел
любовь
полным
сердцем
в
чужой
далекой
стране
Tell
the
home
folks
that
I'm
happy
with
someone
that's
true
I
know
Скажи
домашним
что
я
счастлива
с
кем
то
это
правда
я
знаю
I
love
a
pretty
geisha
girl
where
the
ocean
breezes
blow
Я
люблю
хорошенькую
гейшу
там,
где
дует
океанский
бриз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.