Steve Martin feat. Edie Brickell - Sarah Jane And The Iron Mountain Baby - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steve Martin feat. Edie Brickell - Sarah Jane And The Iron Mountain Baby




Sarah Jane And The Iron Mountain Baby
Сара Джейн и младенец с Железной горы
Thrown off the bridge
Сброшенный с моста,
To the river by the ridge
В реку, у хребта,
Was the iron mountain baby
Лежал младенец с Железной горы.
A man walking by
Проходящий мужчина
Said he heard a little cry
Сказал, что услышал слабый крик,
And he found him in a suitcase
И нашёл его в чемодане.
Fifty feet down from the train to the ground
Пятнадцать метров вниз, с поезда на землю,
It's a miracle that he survived
Чудо, что он выжил.
What are the chances that a man would be standin' there
Каковы шансы, что мужчина окажется там,
And take him home to his wife
И заберёт его домой к своей жене?
Sarah Jane
Сара Джейн,
Sarah Jane
Сара Джейн,
Be a mama to the boy from the train
Стань матерью для мальчика из поезда.
Five days old with a hand that could hold in a grip around your finger
Пять дней от роду, с ручкой, способной обхватить твой палец.
Old Sarah Jane no she never did complain 'cause she loved the little
Старая Сара Джейн, она никогда не жаловалась, потому что любила маленького
Stranger
незнакомца.
She brought him back to health
Она вернула ему здоровье
And she kept him for herself
И оставила его себе,
When some women tried to claim him
Когда другие женщины пытались заявить на него права.
"If you'd been a good mama then you never would've wanna
"Если бы ты была хорошей матерью, ты бы никогда не
Gone and thrown him off of the train then
Выбросила его из поезда."
Sarah Jane
Сара Джейн,
Sarah Jane
Сара Джейн,
Be a mama to the boy from the train
Стань матерью для мальчика из поезда.
Woo oo baby!
У-у, малыш!
Woo oo you're my baby now!
У-у, теперь ты мой малыш!
A picture in the paper
Фотография в газете
Showed the baby like an angel
Показывает малыша, как ангела,
With the savior and the suitcase
Со спасителем и чемоданом.
What kind of devil
Какой дьявол
Could have thrown the little fellow
Мог выбросить малыша
Off the train in the first place
Из поезда?
His mama musta died givin' birth to the child and the daddy went crazy
Его мама, должно быть, умерла, рожая ребенка, а отец сошёл с ума,
Got on the train with a heart full of pain and took it out on the baby
Сел в поезд с сердцем, полным боли, и выместил её на малыше.
Sarah Jane
Сара Джейн,
Sarah Jane
Сара Джейн,
Be a mama to the boy from the train
Стань матерью для мальчика из поезда.
Woo oo baby!
У-у, малыш!
Woo oo you're my baby now!
У-у, теперь ты мой малыш!
A civil war vet went to see if he could get a bit of timber for a new barn
Ветеран Гражданской войны пошёл посмотреть, не найдется ли немного древесины для нового сарая.
The number 4 sped from the train overhead came the itty bitty newborn
Номер 4 промчался на поезде над головой, и оттуда выпал крошечный новорожденный.
Woo oo baby!
У-у, малыш!
Woo oo you're my baby now!
У-у, теперь ты мой малыш!





Writer(s): Stephen Martin, Edie Brickell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.