Steve Martin - Cat Handcuffs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steve Martin - Cat Handcuffs




Cat Handcuffs
Кошачьи наручники
How many people have cats?
Сколько здесь дам с кошками?
1, 2, 3, 4... ok 10
1, 2, 3, 4... ладно, пусть будет 10.
Let me ask you this... do you trust em'?
Позвольте спросить... вы им доверяете?
Because I've gotta get a pair of cat handcuffs and I've gotta get em' right away
Потому что мне срочно нужны кошачьи наручники, прямо сейчас.
Just the little ones that go around the little front paws...
Маленькие такие, которые на передние лапки надеваются...
Or maybe the manicles of 4 that get all 4 paws.
Или, может, сразу четыре, на все лапы.
But what a drag
Вот ведь какая досада...
I found out my cat was embezzling from me!
Я обнаружил, что мой кот меня обворовывает!
Ya think ya know a cat for 10 years and he pulls something like this
Думаешь, знаешь кота 10 лет, а он такое вытворяет.
Found out while I was away he would go out to the mailbox
Выяснилось, что пока меня нет, он ходит к почтовому ящику,
Pick up the checks, take em' down to the bank and cash them...
забирает чеки, относит их в банк и обналичивает...
Disguised... as me
Переодевшись... мной.
He had the little kitty arrow through the head
У него была эта дурацкая стрела с сердечком в голове,
And the little kitty bunny ears
и эти кроличьи ушки.
I wouldn't have caught him but I went outside to his house where he sleeps,
Я бы его не поймал, но зашел к нему в домик, где он спит,
And there was about 3000 dollars worth of cat toys out there!
а там кошачьих игрушек на 3000 долларов!
And you can't return them cause they have spit all over em'!
И вернуть их нельзя, потому что они все в слюнях!
So now I'm stuck with 3000 dollars worth of cat toys!
Так что теперь у меня куча кошачьих игрушек на 3000 долларов!
Sure... they're fun...
Конечно... с ними весело...
Got the little rubber mouse has a bell inside of it,
Вот, например, резиновая мышка с колокольчиком внутри,
Hahahahahahahahahaha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Boy I hate it when it goes under the sofa...
Бесит, когда она закатывается под диван...
Whoa! Gimme that! Gimme that! Gimme... kkkkkkkkkkkkk
Эй! Дай сюда! Дай сюда! Дай... ккккккккккк





Writer(s): Martin Stephen Glenn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.