Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pompeii (Instrumental Version)
Pompeji (Instrumentalversion)
I
was
left
to
my
own
devices
Ich
war
auf
mich
allein
gestellt
Many
days
fell
away
with
nothing
to
show
Viele
Tage
vergingen,
ohne
dass
sich
etwas
zeigte
And
the
walls
kept
tumbling
down
Und
die
Mauern
stürzten
weiter
ein
In
the
city
that
we
love
In
der
Stadt,
die
wir
lieben
Great
clouds
roll
over
the
hills
Große
Wolken
ziehen
über
die
Hügel
Bringing
darkness
from
above
Und
bringen
Dunkelheit
von
oben
But
if
you
close
your
eyes,
Aber
wenn
du
deine
Augen
schließt,
Does
it
almost
feel
like
Fühlt
es
sich
dann
fast
so
an,
als
ob
Nothing
changed
at
all?
Sich
nichts
verändert
hätte?
And
if
you
close
your
eyes,
Und
wenn
du
deine
Augen
schließt,
Does
it
almost
feel
like
Fühlt
es
sich
dann
fast
so
an,
als
ob
You've
been
here
before?
Du
schon
einmal
hier
gewesen
wärst?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Wie
soll
ich
da
optimistisch
sein,
meine
Liebe?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Wie
soll
ich
da
optimistisch
sein,
meine
Liebe?
We
were
caught
up
Wir
waren
gefangen
And
lost
in
all
of
our
vices
Und
verloren
in
all
unseren
Lastern
In
your
pose
as
the
dust
settles
around
us
In
deiner
Pose,
während
sich
der
Staub
um
uns
legt
And
the
walls
kept
tumbling
down
Und
die
Mauern
stürzten
weiter
ein
In
the
city
that
we
love
In
der
Stadt,
die
wir
lieben
Great
clouds
roll
over
the
hills
Große
Wolken
ziehen
über
die
Hügel
Bringing
darkness
from
above
Und
bringen
Dunkelheit
von
oben
But
if
you
close
your
eyes,
Aber
wenn
du
deine
Augen
schließt,
Does
it
almost
feel
like
Fühlt
es
sich
dann
fast
so
an,
als
ob
Nothing
changed
at
all?
Sich
nichts
verändert
hätte?
And
if
you
close
your
eyes,
Und
wenn
du
deine
Augen
schließt,
Does
it
almost
feel
like
Fühlt
es
sich
dann
fast
so
an,
als
ob
You've
been
here
before?
Du
schon
einmal
hier
gewesen
wärst?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Wie
soll
ich
da
optimistisch
sein,
meine
Liebe?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Wie
soll
ich
da
optimistisch
sein,
meine
Liebe?
Oh
where
do
we
begin?
Oh,
wo
fangen
wir
an?
The
rubble
or
our
sins?
Bei
den
Trümmern
oder
unseren
Sünden?
Oh
where
do
we
begin?
Oh,
wo
fangen
wir
an?
The
rubble
or
our
sins?
Bei
den
Trümmern
oder
unseren
Sünden?
And
the
walls
kept
tumbling
down
Und
die
Mauern
stürzten
weiter
ein
In
the
city
that
we
love
In
der
Stadt,
die
wir
lieben
Great
clouds
roll
over
the
hills
Große
Wolken
ziehen
über
die
Hügel
Bringing
darkness
from
above
Und
bringen
Dunkelheit
von
oben
But
if
you
close
your
eyes,
Aber
wenn
du
deine
Augen
schließt,
Does
it
almost
feel
like
Fühlt
es
sich
dann
fast
so
an,
als
ob
Nothing
changed
at
all?
Sich
nichts
verändert
hätte?
And
if
you
close
your
eyes,
Und
wenn
du
deine
Augen
schließt,
Does
it
almost
feel
like
Fühlt
es
sich
dann
fast
so
an,
als
ob
You've
been
here
before?
Du
schon
einmal
hier
gewesen
wärst?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Wie
soll
ich
da
optimistisch
sein,
meine
Liebe?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Wie
soll
ich
da
optimistisch
sein,
meine
Liebe?
If
you
close
your
eyes,
Wenn
du
deine
Augen
schließt,
Does
it
almost
feel
like
Fühlt
es
sich
dann
fast
so
an,
als
ob
Nothing
changed
at
all?
Sich
nichts
verändert
hätte?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.