Paroles et traduction Steve Slagg - Heaven (Yet)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heaven (Yet)
Рай (Пока Нет)
Gonna
get
to
Heaven
early
Попаду
в
Рай
пораньше,
Never
once
have
I
been
on
time
Ни
разу
в
жизни
не
был
вовремя.
Figure
if
I
turn
the
charm
on
Думаю,
если
включу
обаяние,
They'll
let
me
go
ahead
and
haunt
Меня
пустят
побродить
призраком.
City's
been
makin'
me
nervous
Город
действует
мне
на
нервы,
City's
been
makin'
me
real
tired
Город
меня
очень
утомил.
Times
like
this
I
gotta
leave
town
В
такие
времена
нужно
уезжать,
Give
the
people
what
they
want
Дать
людям
то,
чего
они
хотят.
Gotta
keep
my
head
in
glory
Надо
держать
голову
в
прохладе,
I
don't
trust
myself
in
traffic
Я
себе
не
доверяю
в
пробках.
It's
those
moments
of
distraction
Именно
эти
моменты
рассеянности
Make
you
murder
with
your
heart
Заставляют
убивать
сердцем.
I
don't
wanna
go
to
heaven
yet
Я
не
хочу
пока
в
Рай,
I'm
just
tryna
get
to
Bloomington
Я
просто
пытаюсь
добраться
до
Блумингтона.
Gonna
get
to
Heaven
crooked
Попаду
в
Рай
окольными
путями,
We
been
walking
on
the
wild
side
Мы
шли
по
дикой
стороне.
Hoppers
turnin
into
locusts
Кузнечики
превращаются
в
саранчу,
Forests
turning
into
bogs
Леса
превращаются
в
болота.
Did
you
see
which
way
the
moon
went?
Ты
видела,
куда
делась
луна?
How
long
since
we
heard
the
highway?
Сколько
времени
прошло
с
тех
пор,
как
мы
слышали
шоссе?
Do
you
think
we're
making
good
time?
Думаешь,
мы
хорошо
проводим
время?
I'm
so
glad
you
came
along
Я
так
рад,
что
ты
со
мной.
I
don't
wanna
lose
that
good
light
Я
не
хочу
потерять
этот
добрый
свет,
Peace
on
everything
it
touches
Покой
на
всем,
к
чему
он
прикасается.
Did
you
notice
that
coyote?
Ты
заметила
этого
койота?
Don't
you
wish
that
we
were
strong?
Хочешь,
чтобы
мы
были
сильными?
Can't
afford
to
move
to
Heaven
yet
Мы
не
можем
себе
позволить
переехать
в
Рай,
We'll
just
spend
a
week
in
Saugatuck
Мы
просто
проведем
недельку
в
Согатуке.
Gonna
get
to
Heaven
with
ya
Попаду
в
Рай
с
тобой,
If
I
can
teach
you
not
to
kill
me
Если
смогу
научить
тебя
не
убивать
меня.
Go
ahead
and
go
to
sleep,
love
Спи
спокойно,
любовь
моя,
Might
stay
up
and
watch
a
film
Может,
посижу
и
посмотрю
фильм.
In
the
morning
we
should
take
our
clothes
off
Утром
нам
следует
раздеться,
In
the
morning
we
should
call
the
landlord
Утром
нам
следует
позвонить
арендодателю.
Honey,
there's
a
panther
in
the
backyard
Милая,
на
заднем
дворе
пантера,
One
of
us
should
probably
learn
to
kill
Кому-то
из
нас,
вероятно,
следует
научиться
убивать.
Guys
like
us
don't
go
to
Heaven
yet
Такие,
как
мы,
пока
не
попадают
в
Рай,
But
I
don't
wanna
die
in
Provincetown
Но
я
не
хочу
умереть
в
Провинстауне.
I'll
keep
making
sure
the
dog's
fed
Я
буду
следить,
чтобы
собака
была
накормлена,
You
keep
getting
all
the
bills
paid
А
ты
продолжай
оплачивать
все
счета.
It's
those
moments
of
distraction
Именно
эти
моменты
рассеянности,
Then
you're
murderin'
for
real
И
ты
убиваешь
по-настоящему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bedell, Lee Ketch, Nick Harris, Steve Slagg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.