Steve Sniff - honza.mp3 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Steve Sniff - honza.mp3




honza.mp3
honza.mp3
Chapeš tolik slov, co sme nemusely snýst
You speak so many words we didn't have to utter
Chápeš moře slz, který nikdy nemusely týct
You see a sea of tears that never had to fall
Chápeš kdybych se nenarodil, tak by nebylo bylo líp
You understand if I wasn't born, things wouldn't be better
Nenávidím jak tu kurvu, co jsem mrdal poprvý
I hate that bitch I fucked for the first time
Teďka jedu Rock and roll a uvažuju pochybě
Now I'm rocking and rolling and considering doubts
Proti kladně radši bych byl, kdyby to jelo proti mně
Instead of positive, I'd rather have it against me
Poznávám ty lidi nerad pro je to o hovně
I recognize those people reluctantly, it's bullshit to me
A cením Ellie, že to dokázala navždy, hry sám
And I appreciate Ellie for doing it forever, playing games alone
Kostrbatý žití od desíti k pěti to je
A rugged life from ten to five, that's mine
Posílal jsem to z petky a zabil buňky mozkový
I sent it from a bong and killed brain cells
Kdybych neudělal tohle
If I hadn't done this
Tak bych se dávno říz
I would have cut myself long ago
Stále to bolí, naposledy bez utrpení
It still hurts, the last time without suffering
Když mi řekla, byla jsem sjeta, kotě fakt neodpoví
When she told me, I was high, kitten really won't answer
Když mi řekla, že se vrátí k ex nechápal jsem
When she told me she's going back to her ex, I didn't understand her
Jestli seš člověk jak vůbec můžeš tohleto říct
If you're human, how can you even say this
vím žes to nevzala, no ale co dělám je real
I know you didn't take it, but what I'm doing is real
Nikdy jsem nebyl na sračky, jakože jdeme ven na flašky
I've never been into shit like, let's go out for drinks
Zakončime to v klubu z kterýho si odvedem štětky
Ending it in a club where we pick up hoes
Byl jsem debil vždycky Sniff, ale chovám se lidsky
I've always been an idiot, Sniff, but I act human
Akorát občas říkám věci, který si nepromyslím
I just sometimes say things I don't think through
Ale mrzí to, ještě aby ne
But I'm sorry, how could I not be
Říkam si kysni se
I tell myself, fuck off
Za každou maličkost se trápím sám
I torture myself over every little thing
Fakt nepotřebuju trest
I really don't need punishment
Tanec sam se sebou čekám, kdy Meja zabije
Dancing with myself, waiting for Meja to kill me
Doufám že kurva brzy s tím, jak to je tu nechci bejt
I hope that bitch does it soon, I don't want to be here anymore with the way things are
Je to tolik osobní, že to do tracku nepatří
It's so personal it doesn't belong in the track
se klidně zasmějou, ty co mi přejou nejhorší
Let those who wish me the worst laugh all they want
tu budu pro všechny a stejně se to otočí
I'll be here for everyone and it will still turn around
tvoje kurva zjistí, že jsem vyjebanej poručík
When your bitch finds out I'm a fucked up lieutenant
Je to tolik osobní, že to do tracku nepatří
It's so personal it doesn't belong in the track
se klidně zasmějou, ty co mi přejou nejhorší
Let those who wish me the worst laugh all they want
tu budu pro všechny a stejně se to otočí
I'll be here for everyone and it will still turn around
tvoje kurva zjistí, že jsem vyjebanej poručík
When your bitch finds out I'm a fucked up lieutenant
Jestli tady zvládnu další rok, to je pade na pade
Whether I make it through another year here is fifty-fifty
Hlavně se prosím nezlob
Please don't be mad
ti ve schránce skončí parte
When you find my obituary in your mailbox
Všechny návody na žití, texty o pomoc volání
All the instructions for living, the cries for help
Jsem tu pro tebe, mám ráda vážně nezachrání
I'm here for you, I love you, won't really save me anymore
Kéž bych byl v hlavě normální
I wish I was normal in the head
Nebo ukončil svůj život
Or ended my life
Nepamatuju si doby, kdy v hlavě bylo ticho
I don't remember a time when there was silence in my head
Každej druhej říká jak je tohle strašně jednoduchý
Everyone says how incredibly simple this is
Ale věř mi baby, žádná jiná možnost pro není
But trust me, baby, there's no other option for me
Tak se přestaň o bát, co se stát, to se stane
So stop worrying about me, what's meant to be will be
Ležící u postele
Lying by my bed
Tak se přestaň prosím bát, co se stát, to se stane
So please stop worrying, what's meant to be will be
Z každýho pohledu do zrcadla, je mi silně špatně
Every time I look in the mirror, I feel incredibly sick
Tak se přestaň prosím bát, usnu tak šest stop pod zemí
So please stop worrying, I'll sleep six feet under
Kolem lidí co měly rádi, jenže nevěděli
Surrounded by people who loved me, but didn't know
Dopis na rozloučenou napíšu na živo zpívám
I'll write a farewell letter, I'm already singing it live
jsem dávno ztracená duše, nebude to tvoje vina
I've been a lost soul for a long time, it won't be your fault
Je to tolik osobní, že to do tracku nepatří
It's so personal it doesn't belong in the track
se klidně zasmějou, ty co mi přejou nejhorší
Let those who wish me the worst laugh all they want
tu budu pro všechny a stejně se to otočí
I'll be here for everyone and it will still turn around
tvoje kurva zjistí, že jsem vyjebanej poručík
When your bitch finds out I'm a fucked up lieutenant
Je to tolik osobní, že to do tracku nepatří
It's so personal it doesn't belong in the track
se klidně zasmějou, ty co mi přejou nejhorší
Let those who wish me the worst laugh all they want
tu budu pro všechny a stejně se to otočí
I'll be here for everyone and it will still turn around
tvoje kurva zjistí, že jsem vyjebanej poručík
When your bitch finds out I'm a fucked up lieutenant
Tak se přestaň o bát, co se stát, to se stane
So stop worrying about me, what's meant to be will be
Tak se přestaň o bát, co se stát, to se stane
So stop worrying about me, what's meant to be will be
Tak se přestaň o bát, co se stát, to se stane
So stop worrying about me, what's meant to be will be
Tak se přestaň o bát, co se stát, to se stane
So stop worrying about me, what's meant to be will be
Tak se přestaň o bát, co se stát, to se stane
So stop worrying about me, what's meant to be will be
Tak se přestaň o bát, co se stát, to se stane
So stop worrying about me, what's meant to be will be






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.