Paroles et traduction Steve Sniff - honza.mp3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chapeš
tolik
slov,
co
sme
nemusely
snýst
You
speak
so
many
words
we
didn't
have
to
utter
Chápeš
moře
slz,
který
nikdy
nemusely
týct
You
see
a
sea
of
tears
that
never
had
to
fall
Chápeš
kdybych
se
nenarodil,
tak
by
nebylo
bylo
líp
You
understand
if
I
wasn't
born,
things
wouldn't
be
better
Nenávidím
jak
tu
kurvu,
co
jsem
mrdal
poprvý
I
hate
that
bitch
I
fucked
for
the
first
time
Teďka
jedu
Rock
and
roll
a
uvažuju
pochybě
Now
I'm
rocking
and
rolling
and
considering
doubts
Proti
kladně
radši
bych
byl,
kdyby
to
jelo
proti
mně
Instead
of
positive,
I'd
rather
have
it
against
me
Poznávám
ty
lidi
nerad
pro
mě
je
to
o
hovně
I
recognize
those
people
reluctantly,
it's
bullshit
to
me
A
cením
Ellie,
že
to
dokázala
navždy,
hry
sám
And
I
appreciate
Ellie
for
doing
it
forever,
playing
games
alone
Kostrbatý
žití
od
desíti
k
pěti
to
je
mý
A
rugged
life
from
ten
to
five,
that's
mine
Posílal
jsem
to
z
petky
a
zabil
buňky
mozkový
I
sent
it
from
a
bong
and
killed
brain
cells
Kdybych
neudělal
tohle
If
I
hadn't
done
this
Tak
bych
se
už
dávno
říz
I
would
have
cut
myself
long
ago
Stále
mě
to
bolí,
naposledy
bez
utrpení
It
still
hurts,
the
last
time
without
suffering
Když
mi
řekla,
byla
jsem
sjeta,
kotě
fakt
neodpoví
When
she
told
me,
I
was
high,
kitten
really
won't
answer
Když
mi
řekla,
že
se
vrátí
k
ex
nechápal
jsem
jí
When
she
told
me
she's
going
back
to
her
ex,
I
didn't
understand
her
Jestli
seš
člověk
jak
vůbec
můžeš
tohleto
říct
If
you're
human,
how
can
you
even
say
this
Já
vím
žes
to
nevzala,
no
ale
co
dělám
je
real
I
know
you
didn't
take
it,
but
what
I'm
doing
is
real
Nikdy
jsem
nebyl
na
sračky,
jakože
jdeme
ven
na
flašky
I've
never
been
into
shit
like,
let's
go
out
for
drinks
Zakončime
to
v
klubu
z
kterýho
si
odvedem
štětky
Ending
it
in
a
club
where
we
pick
up
hoes
Byl
jsem
debil
vždycky
Sniff,
ale
chovám
se
lidsky
I've
always
been
an
idiot,
Sniff,
but
I
act
human
Akorát
občas
říkám
věci,
který
si
nepromyslím
I
just
sometimes
say
things
I
don't
think
through
Ale
mrzí
mě
to,
ještě
aby
ne
But
I'm
sorry,
how
could
I
not
be
Říkam
si
kysni
se
I
tell
myself,
fuck
off
Za
každou
maličkost
se
trápím
sám
I
torture
myself
over
every
little
thing
Fakt
nepotřebuju
trest
I
really
don't
need
punishment
Tanec
sam
se
sebou
čekám,
kdy
mě
Meja
zabije
Dancing
with
myself,
waiting
for
Meja
to
kill
me
Doufám
že
kurva
brzy
s
tím,
jak
to
je
už
tu
nechci
bejt
I
hope
that
bitch
does
it
soon,
I
don't
want
to
be
here
anymore
with
the
way
things
are
Je
to
tolik
osobní,
že
to
do
tracku
nepatří
It's
so
personal
it
doesn't
belong
in
the
track
Ať
se
klidně
zasmějou,
ty
co
mi
přejou
nejhorší
Let
those
who
wish
me
the
worst
laugh
all
they
want
Já
tu
budu
pro
všechny
a
stejně
se
to
otočí
I'll
be
here
for
everyone
and
it
will
still
turn
around
Až
tvoje
kurva
zjistí,
že
jsem
vyjebanej
poručík
When
your
bitch
finds
out
I'm
a
fucked
up
lieutenant
Je
to
tolik
osobní,
že
to
do
tracku
nepatří
It's
so
personal
it
doesn't
belong
in
the
track
Ať
se
klidně
zasmějou,
ty
co
mi
přejou
nejhorší
Let
those
who
wish
me
the
worst
laugh
all
they
want
Já
tu
budu
pro
všechny
a
stejně
se
to
otočí
I'll
be
here
for
everyone
and
it
will
still
turn
around
Až
tvoje
kurva
zjistí,
že
jsem
vyjebanej
poručík
When
your
bitch
finds
out
I'm
a
fucked
up
lieutenant
Jestli
tady
zvládnu
další
rok,
to
je
pade
na
pade
Whether
I
make
it
through
another
year
here
is
fifty-fifty
Hlavně
se
prosím
nezlob
Please
don't
be
mad
Až
ti
ve
schránce
skončí
parte
When
you
find
my
obituary
in
your
mailbox
Všechny
návody
na
žití,
texty
o
pomoc
volání
All
the
instructions
for
living,
the
cries
for
help
Jsem
tu
pro
tebe,
mám
tě
ráda
mě
už
vážně
nezachrání
I'm
here
for
you,
I
love
you,
won't
really
save
me
anymore
Kéž
bych
byl
v
hlavě
normální
I
wish
I
was
normal
in
the
head
Nebo
ukončil
svůj
život
Or
ended
my
life
Nepamatuju
si
doby,
kdy
v
mý
hlavě
bylo
ticho
I
don't
remember
a
time
when
there
was
silence
in
my
head
Každej
druhej
říká
jak
je
tohle
strašně
jednoduchý
Everyone
says
how
incredibly
simple
this
is
Ale
věř
mi
baby,
žádná
jiná
možnost
pro
mě
není
But
trust
me,
baby,
there's
no
other
option
for
me
Tak
se
přestaň
o
mě
bát,
co
se
má
stát,
to
se
stane
So
stop
worrying
about
me,
what's
meant
to
be
will
be
Ležící
u
mé
postele
Lying
by
my
bed
Tak
se
přestaň
prosím
bát,
co
se
má
stát,
to
se
stane
So
please
stop
worrying,
what's
meant
to
be
will
be
Z
každýho
pohledu
do
zrcadla,
je
mi
silně
špatně
Every
time
I
look
in
the
mirror,
I
feel
incredibly
sick
Tak
se
přestaň
prosím
bát,
usnu
tak
šest
stop
pod
zemí
So
please
stop
worrying,
I'll
sleep
six
feet
under
Kolem
lidí
co
mě
měly
rádi,
jenže
nevěděli
Surrounded
by
people
who
loved
me,
but
didn't
know
Dopis
na
rozloučenou
napíšu
na
živo
už
zpívám
I'll
write
a
farewell
letter,
I'm
already
singing
it
live
Už
jsem
dávno
ztracená
duše,
nebude
to
tvoje
vina
I've
been
a
lost
soul
for
a
long
time,
it
won't
be
your
fault
Je
to
tolik
osobní,
že
to
do
tracku
nepatří
It's
so
personal
it
doesn't
belong
in
the
track
Ať
se
klidně
zasmějou,
ty
co
mi
přejou
nejhorší
Let
those
who
wish
me
the
worst
laugh
all
they
want
Já
tu
budu
pro
všechny
a
stejně
se
to
otočí
I'll
be
here
for
everyone
and
it
will
still
turn
around
Až
tvoje
kurva
zjistí,
že
jsem
vyjebanej
poručík
When
your
bitch
finds
out
I'm
a
fucked
up
lieutenant
Je
to
tolik
osobní,
že
to
do
tracku
nepatří
It's
so
personal
it
doesn't
belong
in
the
track
Ať
se
klidně
zasmějou,
ty
co
mi
přejou
nejhorší
Let
those
who
wish
me
the
worst
laugh
all
they
want
Já
tu
budu
pro
všechny
a
stejně
se
to
otočí
I'll
be
here
for
everyone
and
it
will
still
turn
around
Až
tvoje
kurva
zjistí,
že
jsem
vyjebanej
poručík
When
your
bitch
finds
out
I'm
a
fucked
up
lieutenant
Tak
se
přestaň
o
mě
bát,
co
se
má
stát,
to
se
stane
So
stop
worrying
about
me,
what's
meant
to
be
will
be
Tak
se
přestaň
o
mě
bát,
co
se
má
stát,
to
se
stane
So
stop
worrying
about
me,
what's
meant
to
be
will
be
Tak
se
přestaň
o
mě
bát,
co
se
má
stát,
to
se
stane
So
stop
worrying
about
me,
what's
meant
to
be
will
be
Tak
se
přestaň
o
mě
bát,
co
se
má
stát,
to
se
stane
So
stop
worrying
about
me,
what's
meant
to
be
will
be
Tak
se
přestaň
o
mě
bát,
co
se
má
stát,
to
se
stane
So
stop
worrying
about
me,
what's
meant
to
be
will
be
Tak
se
přestaň
o
mě
bát,
co
se
má
stát,
to
se
stane
So
stop
worrying
about
me,
what's
meant
to
be
will
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.