Paroles et traduction Steve Stevens - Crackdown
There's
a
fire
burnin'
yeah
Горит
огонь,
да,
It's
a
dead
zone
burnin'
Горит
мертвая
зона,
It's
spreading
like
a
wild
fire
baby
oh
yeah
Он
распространяется,
как
лесной
пожар,
детка,
о
да
It's
a
skin
tight
situation
and
it's
knocking
at
your
door
Это
сложная
ситуация,
и
она
стучится
в
твою
дверь
How
many
times
must
a
man
cross
the
line.
Сколько
раз
мужчина
должен
перейти
черту.
Must
a
man
cross
the
line
for
you.
Должен
ли
мужчина
перейти
черту
ради
тебя.
And
how
many
times
will
you
watch
all
the
signs
И
сколько
раз
ты
будешь
игнорировать
все
знаки,
'Til
the
crime
that
you're
blind
to
is
on
you
Пока
преступление,
к
которому
ты
слепа,
не
коснется
тебя.
On
the
killing
floor
there's
an
an
all
war
На
поле
боя
идет
война
всех
против
всех
You'll
be
lucky
lo
get
out
alive
Тебе
повезет,
если
ты
выберешься
оттуда
живым
With
a
trigger
man
in
a
victim
land
better
run
boy,
yeah
С
человеком
с
пистолетом
на
земле
жертв,
лучше
беги,
девочка,
да
When
it's
a
Crackdown,
you
better
say
your
prayers
tonight
Когда
это
Разгром,
тебе
лучше
молиться
сегодня
вечером
It's
a
downtown
meltdown
Это
закат
в
центре
города
In
this
part
of
the
city
where
they
burn
all
night.
В
этой
части
города,
где
они
жгут
всю
ночь
напролет.
Crackdown,
you
better
run
for
all
your
life.
Разгром,
тебе
лучше
бежать
всю
свою
жизнь.
Don't
let
a
lifetime
pass
you
by
Не
дай
жизни
пройти
мимо
Don't
let
a
lifetime
pass
you
by
Не
дай
жизни
пройти
мимо
When
it's
a
crackdown,
crackdown,
crackdown.
Когда
это
разгром,
разгром,
разгром.
Like
fires
to
the
storm
Как
огни
бури
They
run
the
night
just
for
the
warm
Они
бегут
ночью
только
ради
тепла
The
world
they
know
has
just
been
torn
a
limb
from
limb
Мир,
который
они
знают,
только
что
был
разорван
на
части
There's
a
headless
body
in
the
everglades
В
Эверглейдс
лежит
обезглавленное
тело
A
man
on
the
scene
in
the
blackened
shades
Человек
на
месте
преступления
в
черных
очках
You
want
a
piece
of
New
York,
well
give
you
New
York
Ты
хочешь
кусочек
Нью-Йорка,
хорошо,
мы
дадим
тебе
Нью-Йорк
Fifty
bucks
an
hour
at
the
top
of
the
stairs
Пятьдесят
баксов
в
час
на
верхней
ступеньке
лестницы
On
the
killing
floor,
there's
an
all
out
war
На
поле
боя
идет
война
всех
против
всех
You'll
be
lucky
to
get
out
alive
Тебе
повезет,
если
ты
выберешься
оттуда
живым
With
a
trigger
man
in
a
victim
land,
better
run
boy,
when
it's
a
...
С
человеком
с
пистолетом
на
земле
жертв,
лучше
беги,
девочка,
когда
это...
When
it's
a
Crackdown,
you
better
say
your
prayers
tonight
Когда
это
Разгром,
тебе
лучше
молиться
сегодня
вечером
It's
a
downtown
meltdown
Это
закат
в
центре
города
In
this
part
of
the
city
where
they
burn
all
night
В
этой
части
города,
где
они
жгут
всю
ночь
напролет
Crackdown,
you
better
run
for
all
your
life
Разгром,
тебе
лучше
бежать
всю
свою
жизнь.
Don't
let
a
lifetime
pass
you
by
Не
дай
жизни
пройти
мимо
Don't
let
a
lifetime
pass
you
by
Не
дай
жизни
пройти
мимо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Stevens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.