Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woman Of 1,000 Years
Frau der 1000 Jahre
She'll
cry
you
a
river
of
iodine
tears
Sie
weint
dir
einen
Fluss
aus
Jodtränen
Then
she'll
put
you
to
bed
with
the
worst
of
your
fears
Dann
bringt
sie
dich
zu
Bett
mit
deinen
schlimmsten
Ängsten
She
eats
the
flesh
then
discards
the
bones
Sie
isst
das
Fleisch,
dann
verwirft
sie
die
Knochen
She's
a
queen
bee
leader
of
broken
homes
Sie
ist
eine
Bienenkönigin,
Herrscherin
über
zerrüttete
Heime
A
man
may
hope
and
a
man
may
pray
Ein
Mann
mag
hoffen
und
ein
Mann
mag
beten
That
when
he's
got
the
good
Lord
won't
take
away
with
...
Dass,
wenn
er
Gutes
hat,
der
Herrgott
es
nicht
wegnimmt
mit
...
A
woman
of
1,000
years
Einer
Frau
der
1000
Jahre
A
woman
of
1,000
years
Einer
Frau
der
1000
Jahre
With
eyes
that
burn
like
the
Egypt
sun
Mit
Augen,
die
brennen
wie
die
Sonne
Ägyptens
She'll
bring
a
man
to
his
knees
you
just
can't
run
Sie
zwingt
einen
Mann
auf
die
Knie,
du
kannst
einfach
nicht
fliehen
She
may
live
next
door
she
may
be
in
Your
head
Sie
wohnt
vielleicht
nebenan,
sie
ist
vielleicht
in
deinem
Kopf
Or
that
evil
may
be
sleeping
next
to
you
in
your
bed
Oder
das
Böse
schläft
vielleicht
neben
dir
in
deinem
Bett
With
tears
that
burn
like
the
heat
or
the
sun
Mit
Tränen,
die
brennen
wie
die
Hitze
oder
die
Sonne
They
paved
with
gold
the
road
that
she
walked
upon
Man
pflasterte
mit
Gold
den
Weg,
den
sie
beschritt
She's
a
woman,
a
woman
of
1,000
years
Sie
ist
eine
Frau,
eine
Frau
der
1000
Jahre
She's
a
woman,
a
woman
of
1,000
years
Sie
ist
eine
Frau,
eine
Frau
der
1000
Jahre
She's
a
jet
black
Delilah
and
she
knows
the
score
Sie
ist
eine
rabenschwarze
Delilah
und
sie
weiß
Bescheid
For
the
love
of
this
lady
men
have
gone
to
war
Für
die
Liebe
dieser
Dame
sind
Männer
in
den
Krieg
gezogen
Is
she
a
tear
on
the
page
of
history
Ist
sie
eine
Träne
auf
der
Seite
der
Geschichte
Or
the
blood
in
the
veins
of
the
family
tree
Oder
das
Blut
in
den
Adern
des
Stammbaums
A
timeless
beauty
no
regard
for
her
age
Eine
zeitlose
Schönheit,
ohne
Rücksicht
auf
ihr
Alter
The
jewel
of
the
Nile
in
a
gilded
cage
Das
Juwel
des
Nils
in
einem
vergoldeten
Käfig
She's
a
woman,
a
woman
of
1,000
years
Sie
ist
eine
Frau,
eine
Frau
der
1000
Jahre
She's
a
woman,
a
woman
of
1,000
years
Sie
ist
eine
Frau,
eine
Frau
der
1000
Jahre
Oh,
she
comes
on
the
scene
like
a
guillotine
Oh,
sie
betritt
die
Szene
wie
eine
Guillotine
Yeah,
she's
a
dangerous
one
Ja,
sie
ist
eine
Gefährliche
Yeah,
she's
a
siren
killer
like
you've
never
seen
Ja,
sie
ist
eine
Sirenen-Killerin,
wie
du
sie
noch
nie
gesehen
hast
She's
gonna
cut
you,
she's
gonna
cut
you
Sie
wird
dich
schneiden,
sie
wird
dich
schneiden
Like
a
diamond
from
ash
there's
no
trace
of
her
past
Wie
ein
Diamant
aus
Asche,
keine
Spur
von
ihrer
Vergangenheit
Oh
she's
a
full
moon
baby
Oh,
sie
ist
ein
Kind
des
Vollmonds
She
comes
on
to
the
scene
she's
a
killer
like
you've
never
seen
Sie
betritt
die
Szene,
sie
ist
eine
Killerin,
wie
du
sie
noch
nie
gesehen
hast
A
timeless
beauty
no
regards
for
her
age
Eine
zeitlose
Schönheit,
ohne
Rücksicht
auf
ihr
Alter
The
jewel
of
the
Nile
in
a
gilded
cage
Das
Juwel
des
Nils
in
einem
vergoldeten
Käfig
She's
a
woman
Sie
ist
eine
Frau
Yeah,
she's
a
woman,
a
bad
woman
Ja,
sie
ist
eine
Frau,
eine
böse
Frau
A
bad
time
woman,
a
bad
woman
Eine
üble
Frau,
eine
böse
Frau
Yeah,
she's
a
woman,
a
woman
of
1,000
years
Ja,
sie
ist
eine
Frau,
eine
Frau
der
1000
Jahre
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Stevens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.