Steve Vai - The Audience Is Listening - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steve Vai - The Audience Is Listening




Now Stevie, now don't be nervous, honey, ok?
Ну же, Стиви, не нервничай, милая, ладно?
I'm gonna go in and I'm gonna introduce you and then you're gonna come in with your guitar and you're gonna play that nice, nice music you were telling me about
Я войду и представлю тебя, а потом ты войдешь со своей гитарой и сыграешь ту милую, милую музыку, о которой ты мне рассказывал.
And while you're doing that, I'll be sitting in the back of the room
И пока ты будешь это делать, я буду сидеть в глубине комнаты.
We'll have such a good time, so don't be nervous honey
Мы отлично проведем время, так что не нервничай, милая.
It will relax everybody and we'll be so happy
Это расслабит всех и мы будем так счастливы
I'm gonna go now, I'll introduce you, ok?
Я пойду, я представлю тебя, хорошо?
Heads up. Now you kids you, all of you, calm down
А теперь, ребята, вы все, успокойтесь!
That's good, ok
Это хорошо, о'Кей
Everyone in your own seats, that's good. Ok
Все на свои места, это хорошо.
Now, little Stevie Vai is going to play a composition on the guitar
Теперь маленький Стиви Вай сыграет композицию на гитаре.
He wrote it all by himself
Он написал все это сам.
Ok. Stevie, bring your three friends up, they can play with you
Ладно, Стиви, приведи сюда своих трех друзей, они могут поиграть с тобой.
That Stevie Vai, what a nice little boy
Этот Стиви Вай, какой славный мальчик!
I wrote this song for all my friends
Я написал эту песню для всех своих друзей
When I grow up, I'm gonna be a famous rock 'n' roll guitar player
Когда я вырасту, я стану знаменитым рок-н-ролльным гитаристом.
Love it, eh, he, he, go ahead
Нравится, а, хе - хе, вперед!
And that is my whammy bar. And it's gonna be loud
А это мой дурацкий бар, и он будет громким
Don't you think that's a bit loud? Boys!
Вам не кажется, что это чересчур громко?
It's getting to loud! You're getting out of control, boys
Вы выходите из-под контроля, ребята
Stevie, now calm down class, calm down. Mr. Vai, you've gotta turn it down
Стиви, а теперь успокойся, класс, успокойся.
What did you say, you want me to turn it down? You mean down like this
Что ты сказал, Ты хочешь, чтобы я убавил звук?
That sounds like noise, Mr Vai, and I want it stopped. You all got detention
Это похоже на шум, Мистер Вай, и я хочу, чтобы это прекратилось.
Uh, oh, here comes trouble
Э-э-э, а вот и неприятности.
Ayy, Vai, are you outta your mind? You guys, ya don't back off
Эй, Вай, ты что, с ума сошел?
You must be crazy. I'm gonna flip out, I'm telling you
Вы, должно быть, сошли с ума, я сейчас сорвусь, говорю вам,
If this is my final flip out, you guys are gonna go with me
Если это мой последний срыв, то вы, ребята, пойдете со мной
Ah, shut up
Ах, заткнись!
Will you two stop dancing like that
Вы двое прекратите так танцевать
Frankie, leave that girl alone. We're not gonna have another incident like Mildred
Фрэнки, оставь эту девчонку в покое, мы не потерпим еще одного инцидента, подобного Милдред
Come here to me
Иди ко мне.
Vai, don't you hear me?
Вай, ты меня слышишь?
Come here you little snit
Иди сюда, сопляк!
Wait 'till I get my hands, don't run away
Подожди, пока я не возьмусь за руки, не убегай.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, Vai. Knock it off. Get off my desk
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, Вай, прекрати это, убирайся с моего стола.
Hey Andrea, check this out
Эй, Андреа, зацени-ка!
Oh, Stevie, you promised me you'd play nice music
О, Стиви, ты обещал мне, что будешь играть хорошую музыку.
People out of control, dancing on the desks, playing with girls
Люди, вышедшие из-под контроля, танцуют на столах, играют с девушками.
That awful noise just makes people go wild
Этот ужасный шум просто сводит людей с ума.
You gotta turn that music down, Stevie, please
Ты должен сделать музыку потише, Стиви, пожалуйста.
I'm fearless in my heart
В душе я бесстрашна.
They will always see that in my eyes
Они всегда будут видеть это в моих глазах.
I am the passion
Я-страсть.
I am the warfare
Я-война.
I will never stop
Я никогда не остановлюсь.
Always constant, accurate, intense
Всегда постоянный, точный, напряженный.
Mark my words, you'll never amount to anything, Steve Vai
Запомни мои слова, Ты никогда ничего не достигнешь, Стив Вай.
You'll see, you'll be a bum, in the streets
Вот увидишь, ты будешь бродягой на улицах.
A bum, that's it, a bum
Бездельник, вот именно, бездельник.
I thought you were such a nice little boy
Я думала, ты такой славный мальчик.
You know what? Your mean, you got a mean, nasty, vicious streak
Знаешь что? - ты подлый, у тебя подлая, мерзкая, порочная черта.
Why don't you just quit school? Move to California with all those other bums
Почему бы тебе просто не бросить школу и не переехать в Калифорнию со всеми этими бродягами?
Go, that's where you belong, with all those crazies out in California
Иди, вот где твое место, со всеми этими сумасшедшими в Калифорнии.
Maybe you'll become famous, ha
Может быть, ты станешь знаменитым, ха
That's the funniest thing I've ever heard
Это самая смешная вещь, которую я когда-либо слышал.
You, famous? With that noise? ha, I'll see you in jail. Give me a break, Stevie, stop it
Ты, знаменитый? с этим шумом? ха, увидимся в тюрьме.
You'll see, mark my words
Вот увидишь, попомни мои слова.





Writer(s): Vai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.