Paroles et traduction Steve Vai - The Audience Is Listening
Now
Stevie,
now
don't
be
nervous,
honey,
ok?
Ну
же,
Стиви,
не
нервничай,
милая,
ладно?
I'm
gonna
go
in
and
I'm
gonna
introduce
you
and
then
you're
gonna
come
in
with
your
guitar
and
you're
gonna
play
that
nice,
nice
music
you
were
telling
me
about
Я
войду
и
представлю
тебя,
а
потом
ты
войдешь
со
своей
гитарой
и
сыграешь
ту
милую,
милую
музыку,
о
которой
ты
мне
рассказывал.
And
while
you're
doing
that,
I'll
be
sitting
in
the
back
of
the
room
И
пока
ты
будешь
это
делать,
я
буду
сидеть
в
глубине
комнаты.
We'll
have
such
a
good
time,
so
don't
be
nervous
honey
Мы
отлично
проведем
время,
так
что
не
нервничай,
милая.
It
will
relax
everybody
and
we'll
be
so
happy
Это
расслабит
всех
и
мы
будем
так
счастливы
I'm
gonna
go
now,
I'll
introduce
you,
ok?
Я
пойду,
я
представлю
тебя,
хорошо?
Heads
up.
Now
you
kids
you,
all
of
you,
calm
down
А
теперь,
ребята,
вы
все,
успокойтесь!
That's
good,
ok
Это
хорошо,
о'Кей
Everyone
in
your
own
seats,
that's
good.
Ok
Все
на
свои
места,
это
хорошо.
Now,
little
Stevie
Vai
is
going
to
play
a
composition
on
the
guitar
Теперь
маленький
Стиви
Вай
сыграет
композицию
на
гитаре.
He
wrote
it
all
by
himself
Он
написал
все
это
сам.
Ok.
Stevie,
bring
your
three
friends
up,
they
can
play
with
you
Ладно,
Стиви,
приведи
сюда
своих
трех
друзей,
они
могут
поиграть
с
тобой.
That
Stevie
Vai,
what
a
nice
little
boy
Этот
Стиви
Вай,
какой
славный
мальчик!
I
wrote
this
song
for
all
my
friends
Я
написал
эту
песню
для
всех
своих
друзей
When
I
grow
up,
I'm
gonna
be
a
famous
rock
'n'
roll
guitar
player
Когда
я
вырасту,
я
стану
знаменитым
рок-н-ролльным
гитаристом.
Love
it,
eh,
he,
he,
go
ahead
Нравится,
а,
хе
- хе,
вперед!
And
that
is
my
whammy
bar.
And
it's
gonna
be
loud
А
это
мой
дурацкий
бар,
и
он
будет
громким
Don't
you
think
that's
a
bit
loud?
Boys!
Вам
не
кажется,
что
это
чересчур
громко?
It's
getting
to
loud!
You're
getting
out
of
control,
boys
Вы
выходите
из-под
контроля,
ребята
Stevie,
now
calm
down
class,
calm
down.
Mr.
Vai,
you've
gotta
turn
it
down
Стиви,
а
теперь
успокойся,
класс,
успокойся.
What
did
you
say,
you
want
me
to
turn
it
down?
You
mean
down
like
this
Что
ты
сказал,
Ты
хочешь,
чтобы
я
убавил
звук?
That
sounds
like
noise,
Mr
Vai,
and
I
want
it
stopped.
You
all
got
detention
Это
похоже
на
шум,
Мистер
Вай,
и
я
хочу,
чтобы
это
прекратилось.
Uh,
oh,
here
comes
trouble
Э-э-э,
а
вот
и
неприятности.
Ayy,
Vai,
are
you
outta
your
mind?
You
guys,
ya
don't
back
off
Эй,
Вай,
ты
что,
с
ума
сошел?
You
must
be
crazy.
I'm
gonna
flip
out,
I'm
telling
you
Вы,
должно
быть,
сошли
с
ума,
я
сейчас
сорвусь,
говорю
вам,
If
this
is
my
final
flip
out,
you
guys
are
gonna
go
with
me
Если
это
мой
последний
срыв,
то
вы,
ребята,
пойдете
со
мной
Ah,
shut
up
Ах,
заткнись!
Will
you
two
stop
dancing
like
that
Вы
двое
прекратите
так
танцевать
Frankie,
leave
that
girl
alone.
We're
not
gonna
have
another
incident
like
Mildred
Фрэнки,
оставь
эту
девчонку
в
покое,
мы
не
потерпим
еще
одного
инцидента,
подобного
Милдред
Come
here
to
me
Иди
ко
мне.
Vai,
don't
you
hear
me?
Вай,
ты
меня
слышишь?
Come
here
you
little
snit
Иди
сюда,
сопляк!
Wait
'till
I
get
my
hands,
don't
run
away
Подожди,
пока
я
не
возьмусь
за
руки,
не
убегай.
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
Vai.
Knock
it
off.
Get
off
my
desk
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
Вай,
прекрати
это,
убирайся
с
моего
стола.
Hey
Andrea,
check
this
out
Эй,
Андреа,
зацени-ка!
Oh,
Stevie,
you
promised
me
you'd
play
nice
music
О,
Стиви,
ты
обещал
мне,
что
будешь
играть
хорошую
музыку.
People
out
of
control,
dancing
on
the
desks,
playing
with
girls
Люди,
вышедшие
из-под
контроля,
танцуют
на
столах,
играют
с
девушками.
That
awful
noise
just
makes
people
go
wild
Этот
ужасный
шум
просто
сводит
людей
с
ума.
You
gotta
turn
that
music
down,
Stevie,
please
Ты
должен
сделать
музыку
потише,
Стиви,
пожалуйста.
I'm
fearless
in
my
heart
В
душе
я
бесстрашна.
They
will
always
see
that
in
my
eyes
Они
всегда
будут
видеть
это
в
моих
глазах.
I
am
the
passion
Я-страсть.
I
am
the
warfare
Я-война.
I
will
never
stop
Я
никогда
не
остановлюсь.
Always
constant,
accurate,
intense
Всегда
постоянный,
точный,
напряженный.
Mark
my
words,
you'll
never
amount
to
anything,
Steve
Vai
Запомни
мои
слова,
Ты
никогда
ничего
не
достигнешь,
Стив
Вай.
You'll
see,
you'll
be
a
bum,
in
the
streets
Вот
увидишь,
ты
будешь
бродягой
на
улицах.
A
bum,
that's
it,
a
bum
Бездельник,
вот
именно,
бездельник.
I
thought
you
were
such
a
nice
little
boy
Я
думала,
ты
такой
славный
мальчик.
You
know
what?
Your
mean,
you
got
a
mean,
nasty,
vicious
streak
Знаешь
что?
- ты
подлый,
у
тебя
подлая,
мерзкая,
порочная
черта.
Why
don't
you
just
quit
school?
Move
to
California
with
all
those
other
bums
Почему
бы
тебе
просто
не
бросить
школу
и
не
переехать
в
Калифорнию
со
всеми
этими
бродягами?
Go,
that's
where
you
belong,
with
all
those
crazies
out
in
California
Иди,
вот
где
твое
место,
со
всеми
этими
сумасшедшими
в
Калифорнии.
Maybe
you'll
become
famous,
ha
Может
быть,
ты
станешь
знаменитым,
ха
That's
the
funniest
thing
I've
ever
heard
Это
самая
смешная
вещь,
которую
я
когда-либо
слышал.
You,
famous?
With
that
noise?
ha,
I'll
see
you
in
jail.
Give
me
a
break,
Stevie,
stop
it
Ты,
знаменитый?
с
этим
шумом?
ха,
увидимся
в
тюрьме.
You'll
see,
mark
my
words
Вот
увидишь,
попомни
мои
слова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.