Joey Brider: Now I lay me down to sleep and pray the Lord to be with all the people that have nobody. I want my mommy to come back.
Джои Брайдер: Теперь я ложусь спать и молю Господа быть со всеми людьми, у которых никого нет. Я хочу, чтобы моя мама вернулась.
Sister Ruby there'sa: Oh, mighty Father who is within, I beg you for your mercy. Please save me from this guilt and pain that has stolen my life.
Сестра Руби Тереза: О, всемогущий Отец, который внутри, я молю тебя о твоей милости. Пожалуйста, избавь меня от этой вины и боли, которые украли мою жизнь.
Maria Hendrix: All I ever wanted was someone to love me. That's all I ever wanted. All I want is someone to love me.
Мария Хендрикс: Все, чего я когда-либо хотела, это чтобы кто-то любил меня. Это все, чего я когда-либо хотела. Все, чего я хочу, это чтобы кто-то любил меня.
Guzzo Sockler: Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy money. Thy kingdom come... money, Thy will be done... money, on Earth as it is in money. Give us this day our daily money... and forgive us our money, as we forgive those who money against us. And lead us into money.
Гуццо Соклер: Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое... деньги. Да приидет Царствие Твое... деньги, да будет воля Твоя... деньги, и на земле, как и на небесах... деньги. Хлеб наш насущный дай нам... деньги... и прости нам наши... деньги, как и мы прощаем должникам нашим... деньги. И не введи нас в искушение... деньги.
Eve Patterson: Gllpplupp---hmmsgulpplvgud---ohhhhaabawewglaba--- hmmmmmm, hmmmm- agullgullg, etc.
Ева Паттерсон: Гллпплупп---хммсгулпплвгуд---ооооаабавевглаба--- хмммммм, хммм- агуллгуллг, и т.д.
Pray for fortunes
Молись о богатстве,
Pray for love
Молись о любви,
Or the highest
Или о высшем,
Radha Soami
Радха Соами.
Or do you see that all
Или ты видишь, что всё
Is always within us all?
Всегда внутри нас всех?
Deeper, look deeper
Глубже, смотри глубже.
Or is there just nothing
Или там просто ничего
There at all?
Нет вообще?
Joey Brider: Hi, my name is Joey Brider, and when I grow up I wanna be a doctor. But what I don't know is that I'm actually going to discover the cure for loneliness.
Джои Брайдер: Привет, меня зовут Джои Брайдер, и когда я вырасту, я хочу стать врачом. Но я не знаю, что на самом деле я открою лекарство от одиночества.
Sister Ruby there'sa: I'm Sister Ruby there'sa, and I've spent my life caring for the poor and the sick. I've saved so many, but accidentally killed my baby brother when I was seven.
Сестра Руби Тереза: Я сестра Руби Тереза, и я провела свою жизнь, заботясь о бедных и больных. Я спасла так много людей, но случайно убила своего младшего брата, когда мне было семь.
Maria Hendrix: I was 12 when I told my parents that my teacher touched me. He lost his job and family and died in prison. Then, when I was 35, I told the truth.
Мария Хендрикс: Мне было 12, когда я сказала родителям, что мой учитель коснулся меня. Он потерял работу и семью и умер в тюрьме. Затем, когда мне было 35, я сказала правду.
Guzzo Sockler: I have a beautiful wife, three amazing daughters that love me very deeply, but what I would like most in this world is Bill Gates' money.
Гуццо Соклер: У меня прекрасная жена, три замечательные дочери, которые очень сильно меня любят, но больше всего на свете я хотел бы получить деньги Билла Гейтса.
Michael Nemus: I never thought that anything I could ever say could hurt someone so deeply.
Майкл Немус: Я никогда не думал, что что-то, что я могу сказать, может так сильно ранить кого-то.
Sister Ruby there'sa: God gave the gift of artists to the world, so that people can dream while they're awake.
Сестра Руби Тереза: Бог дал миру дар художников, чтобы люди могли мечтать, пока они бодрствуют.
Joey Brider-: I'm alive and I'm aware!
Джои Брайдер: Я жив и я осознаю!
Maria Hendrix: I'm... only happy when ...everyone else is miserable.
Мария Хендрикс: Я... счастлива только тогда, когда... все остальные несчастны.
Michael Nemus: I'm going to tell you the Truth, even if I have to lie to you.
Майкл Немус: Я скажу тебе правду, даже если мне придется тебе солгать.
Guzzo Sockler: I'm dead.
Гуццо Соклер: Я мертв.
Sister Ruby there'sa: I would suffer another whole lifetime of emptiness and pain just to hear, one time again, the whisper of Your small, still voice.
Сестра Руби Тереза: Я бы перенесла еще одну целую жизнь пустоты и боли, только чтобы еще раз услышать шепот Твоего тихого, спокойного голоса.
Guzzo Sockler: Now you listen to me you dirty mutha-fulger. You don't know me, and now you fulgen did it. Now come here... Bang!
Гуццо Соклер: Теперь ты меня послушай, грязный ублюдок. Ты меня не знаешь, а теперь ты, ублюдок, сделал это. А теперь иди сюда... Бах!
President Ausi Oak (Us): It is time we stand up for our human rights and our way of life and destroy our enemy, for they are soulless animals and the corrupters of freedom.
Президент Ауси Оак (Мы): Настало время отстаивать наши права человека и наш образ жизни и уничтожать нашего врага, ибо они бездушные животные и развратители свободы.
I take an oath to hunt them down and root them out and kill them until they are dead. We will not give up the fight until righteousness prevails, for it is for sure that God is on our side.
Я клянусь выследить их, искоренить и убивать, пока они не умрут. Мы не прекратим борьбу, пока не восторжествует праведность, ибо несомненно, что Бог на нашей стороне.
Bin Lenny (Them): The time has come that we must protect our souls and the future of our kind by annihilating the infidels; it is our duty to the creator to cleanse the world of such filth.
Бин Ленни (Они): Пришло время защитить наши души и будущее нашего рода, уничтожив неверных; это наш долг перед создателем
- очистить мир от такой скверны.
Let us gloriously offer our lives, for the rewards of heaven await us, for it is sure that God is on our side.
Давайте же славно отдадим свои жизни, ибо нас ждут награды небесные, ибо несомненно, что Бог на нашей стороне.
Chorus
Припев
See who you are
Узри, кто ты
Deep in the core
Глубоко внутри,
Under the paint
Под краской,
Under It All
Под всем этим.
Straight to the heart
Прямо к сердцу,
Behind the walls
За стены,
Under the paint
Под краской,
There's so much more
Там так много всего.
Under It All
Под всем этим
There's so much more
Там так много всего
Under It All
Под всем этим.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.