Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't Got You
Hab dich nicht
Tell
me,
baby,
how
you
holdin'
up?
Sag
mir,
Baby,
wie
hältst
du
dich
so?
I
wanna
know
the
things
you're
thinkin'
of
Ich
will
wissen,
woran
du
gerade
denkst.
I
know
sometimes
I
don't
say
this
enough,
say
this
enough
Ich
weiß,
manchmal
sag
ich
das
nicht
oft
genug,
sag
das
nicht
oft
genug.
Thank
you
for
all
the
best
times
Danke
für
all
die
besten
Zeiten,
All
the
lifelines,
all
the
good
times
all
die
Rettungsleinen,
all
die
guten
Zeiten.
When
you're
not
there
on
my
side
Wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist,
We
just
waste
time,
causin'
face
time
verschwenden
wir
nur
Zeit,
brauchen
Facetime.
And
I
think
about
what
it
felt
like
Und
ich
denke
daran,
wie
es
sich
anfühlte,
All
the
bad
times
when
you
weren't
mine
all
die
schlechten
Zeiten,
als
du
nicht
mein
warst.
Yeah,
I
just
gotta
say
it
right
now
Ja,
ich
muss
es
einfach
jetzt
sagen.
(You
got
me
askin')
(Wegen
dir
frag'
ich
mich)
Who-ooh-ooh
am
I?
Wer-ooh-ooh
bin
ich?
If
I
ain't
got
you,
ain't
got
you
Wenn
ich
dich
nicht
hab',
dich
nicht
hab'.
(You
got
me
askin')
(Wegen
dir
frag'
ich
mich)
Who-ooh-ooh
am
I?
Wer-ooh-ooh
bin
ich?
If
I
ain't
got
you,
ain't
got
you
Wenn
ich
dich
nicht
hab',
dich
nicht
hab'.
(You
got
me
askin')
(Wegen
dir
frag'
ich
mich)
If
I
ain't
got
you
Wenn
ich
dich
nicht
hab'.
(You
got
me
askin')
(Wegen
dir
frag'
ich
mich)
If
I
ain't
got
you,
ain't
got
you
Wenn
ich
dich
nicht
hab',
dich
nicht
hab'.
(You
got
me
askin')
(Wegen
dir
frag'
ich
mich)
Tell
me,
baby,
how
you
holdin'
up?
Sag
mir,
Baby,
wie
hältst
du
dich
so?
I
wanna
know
the
things
your
thinkin'
of
Ich
will
wissen,
woran
du
gerade
denkst.
I
know
sometimes
I
don't
say
this
enough,
say
this
enough
Ich
weiß,
manchmal
sag
ich
das
nicht
oft
genug,
sag
das
nicht
oft
genug.
(You
got
me
askin')
(Wegen
dir
frag'
ich
mich)
Who-ooh-ooh
am
I?
Wer-ooh-ooh
bin
ich?
If
I
ain't
got
you,
ain't
got
you
Wenn
ich
dich
nicht
hab',
dich
nicht
hab'.
(You
got
me
askin')
(Wegen
dir
frag'
ich
mich)
Who-ooh-ooh
am
I?
Wer-ooh-ooh
bin
ich?
If
I
ain't
got
you,
ain't
got
you
Wenn
ich
dich
nicht
hab',
dich
nicht
hab'.
If
I
ain't
got
you
(Oh
no)
Wenn
ich
dich
nicht
hab'
(Oh
nein).
(You
got
me
askin')
(Wegen
dir
frag'
ich
mich)
If
I
ain't
got
you,
ain't
got
you
Wenn
ich
dich
nicht
hab',
dich
nicht
hab'.
(You
got
me
askin')
(Wegen
dir
frag'
ich
mich)
Every
time
that
you
come
my
way
Jedes
Mal,
wenn
du
zu
mir
kommst,
Get
me
high
like
you
can't
explain
it
machst
mich
so
high,
man
kann's
nicht
erklären.
Only
you
take
me
to
the
place,
Oh
Nur
du
bringst
mich
an
den
Ort,
Oh.
(You
got
me
askin')
(Wegen
dir
frag'
ich
mich)
Every
time
that
you
come
my
way
Jedes
Mal,
wenn
du
zu
mir
kommst,
Get
me
high
like
you
can't
explain
it
machst
mich
so
high,
man
kann's
nicht
erklären.
Only
you
take
me
to
the
place,
Oh
Nur
du
bringst
mich
an
den
Ort,
Oh.
(You
got
me
askin')
(Wegen
dir
frag'
ich
mich)
Thank
you
for
all
the
best
times
Danke
für
all
die
besten
Zeiten,
All
the
lifelines,
all
the
good
times
all
die
Rettungsleinen,
all
die
guten
Zeiten.
When
you're
not
there
on
my
side
Wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist,
We
just
waste
time,
causin'
face
time
verschwenden
wir
nur
Zeit,
brauchen
Facetime.
And
I
think
about
what
it
felt
like
Und
ich
denke
daran,
wie
es
sich
anfühlte,
All
the
bad
times
when
you
weren't
mine
all
die
schlechten
Zeiten,
als
du
nicht
mein
warst.
Yeah,
I
just
gotta
say
it
right
now
Ja,
ich
muss
es
einfach
jetzt
sagen.
(You
got
me
askin')
(Wegen
dir
frag'
ich
mich)
Who-ooh-ooh
am
I?
Wer-ooh-ooh
bin
ich?
If
I
ain't
got
you,
ain't
got
you
Wenn
ich
dich
nicht
hab',
dich
nicht
hab'.
(You
got
me
askin')
(Wegen
dir
frag'
ich
mich)
Who-ooh-ooh
am
I?
Wer-ooh-ooh
bin
ich?
If
I
ain't
got
you,
if
I
ain't
got
you
(Yeah)
Wenn
ich
dich
nicht
hab',
wenn
ich
dich
nicht
hab'
(Yeah).
If
I
ain't
got
you
Wenn
ich
dich
nicht
hab'.
(You
got
me
askin')
(Wegen
dir
frag'
ich
mich)
If
I
ain't
got
you,
ain't
got
you
Wenn
ich
dich
nicht
hab',
dich
nicht
hab'.
(You
got
me
askin')
(Wegen
dir
frag'
ich
mich)
Every
time
that
you
come
my
way
Jedes
Mal,
wenn
du
zu
mir
kommst,
Get
me
high
like
you
can't
explain
it
machst
mich
so
high,
man
kann's
nicht
erklären.
Only
you
take
me
to
the
place,
Oh
Nur
du
bringst
mich
an
den
Ort,
Oh.
(You
got
me
askin')
(Wegen
dir
frag'
ich
mich)
Every
time
that
you
come
my
way
Jedes
Mal,
wenn
du
zu
mir
kommst,
Get
me
high
like
you
can't
explain
it
machst
mich
so
high,
man
kann's
nicht
erklären.
Only
you
take
me
to
the
place,
Oh
Nur
du
bringst
mich
an
den
Ort,
Oh.
If
I
ain't
got
you
Wenn
ich
dich
nicht
hab'.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Morup, Andrew James Bullimore, Stef Van Vugt, Max Wolfgang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.