Paroles et traduction Steve Waring - Le Vieux et le jeune
Le Vieux et le jeune
The Old Man and the Young Man
Le
vieux
et
le
jeune
The
Old
Man
and
the
Young
Man
Steve
Waring
Steve
Waring
Vous
êtes
vieux
père
Guillaume
You
are
old
father
Guillaume,
Dit
le
garnement
Said
the
boy,
Vos
cheveux
sont
devenus
tous
blancs
Your
hair
has
become
completely
white,
Pourtant
l'équilibre
sur
la
tête
vous
le
faites
Yet
balancing
on
your
head
you
do,
A
votre
âge
pensez-vous
que
c'est
sage?
At
your
age
do
you
think
it's
wise?
Dans
ma
jeunesse,
Père
guillaume
répond
à
ce
gamin
In
my
youth,
Father
Guillaume
responds
to
this
boy,
J'avais
peur
de
blesser
mon
esprit
I
was
afraid
of
hurting
my
mind,
Maintenant,
je
suis
sûr
de
n'en
avoir
point
Now,
I
am
sure
I
do
not
have
one,
Alors
je
le
fais
sans
répit
So
I
do
it
without
respite,
Alors
je
le
fais
sans
répit
So
I
do
it
without
respite,
Vous
êtes
vieux,
dit
le
jeune,
You
are
old,
says
the
young
one,
Y'a
pas
de
mystère
There
is
no
mystery,
Vous
êtes
gros
comme
un
gros
poisson
You
are
fat
like
a
big
fish,
Mais
vous
venez
de
faire
un
saut
per'
en
arrière
But
you
just
did
a
somersault,
Pouvez
vous
m'en
dire
la
raison?
Can
you
tell
me
the
reason?
Dans
mon
jeune
âge,
dit
le
sage,
tout
grisonnant
In
my
young
age,
says
the
wise
man,
all
gray,
Je
m'assouplissais
de
la
tête
aux
pieds
I
stretched
from
head
to
toe,
Avec
cette
crème
qui
ne
coûte
que
mille
francs
With
this
cream
that
costs
only
a
thousand
francs,
Ne
voudrais-tu
pas
m'en
ach'ter
Would
you
like
to
buy
some,
Ne
voudrais-tu
pas
m'en
ach'ter
Would
you
like
to
buy
some,
Vous
êtes
vieux,
dit
le
jeune,
You
are
old,
says
the
young
one,
Votre
machin
ne
va
plus
Your
machine
no
longer
works,
Pour
les
choses
plus
épaisses
que
la
purée
For
things
thicker
than
puree,
Mais
vous
avez
descendu
une
oie
bec
inclus,
But
you
have
swallowed
a
goose
beak
included,
Dit's-moi
comment
vous
y
arrivez
Tell
me
how
you
do
it,
Autrefois,
dit
le
vieux,
Once
upon
a
time,
says
the
old
man,
Quand
j'étais
avocat,
When
I
was
a
lawyer,
Je
discutais
les
causes
jour
et
nuit
I
argued
cases
day
and
night,
Et
ma
mâchoire
ainsi
a
très
vite
acquis
And
my
jaw
thus
very
quickly
acquired,
Une
force
qui
dura
toute
ma
vie
A
strength
that
lasted
all
my
life,
Une
force
qui
dura
toute
ma
vie
A
strength
that
lasted
all
my
life,
Vous
êtes
vieux,
dit
le
jeune,
You
are
old,
says
the
young
one,
Mais
vos
yeux
sont
étonnant,
But
your
eyes
are
amazing,
Joyeus'ment
sur
le
bout
de
vot
nez,
Joyfully
on
the
tip
of
your
nose,
Vous
fait'
tenir
en
équilibre
un
serpent
You
balance
a
serpent,
S'il
vous
plait
dites-moi
votre
secret
Please
tell
me
your
secret,
J'ai
répondu
trois
fois
à
cette
question
I
have
answered
this
question
three
times,
Dit
le
vieux
ne
te
donne
pas
des
airs
Says
the
old
man
do
not
give
yourself
airs,
Je
n'ai
pas
qu'ça
à
faire
alors
tire-toi
sinon
I
have
nothing
else
to
do
so
leave
otherwise,
T'auras
mon
coup
de
pied
au
derrière
You
will
have
my
kick
in
the
behind,
T'auras
mon
coup
de
pied
au
derrière
You
will
have
my
kick
in
the
behind,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lewis Carroll, Steve Waring
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.