Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le matou revient (Live)
Der Kater kommt zurück (Live)
Thompson,
le
vieux
fermier,
a
beaucoup
d'ennuis
Thompson,
der
alte
Bauer,
hat
große
Schwierigkeiten
Il
n'arrive
pas
à
se
débarrasser
de
son
vieux
gros
chat
gris
Er
wird
seinen
alten,
dicken,
grauen
Kater
nicht
los
Pour
mettre
à
la
porte
son
chat,
il
a
tenté
n'importe
quoi
Um
seinen
Kater
vor
die
Tür
zu
setzen,
hat
er
alles
Mögliche
versucht
Il
l'a
même
posté
au
Canada
et
lui
a
dit
"tu
resteras
là"
Er
hat
ihn
sogar
nach
Kanada
geschickt
und
ihm
gesagt:
"Da
bleibst
du!"
Mais
le
matou
revient
le
jour
suivant
Aber
der
Kater
kommt
am
nächsten
Tag
zurück
Le
matou
revient,
il
est
toujours
vivant
Der
Kater
kommt
zurück,
er
lebt
noch
immer
Le
matou
revient
le
jour
suivant
Der
Kater
kommt
am
nächsten
Tag
zurück
Oh
le
matou
revient,
il
est
toujours
vivant
Oh,
der
Kater
kommt
zurück,
er
lebt
noch
immer
Thompson
paie
un
petit
gars
pour
assassiner
le
chat
Thompson
bezahlt
einen
kleinen
Jungen,
um
den
Kater
zu
ermorden
L'enfant
part
à
la
pêche,
l'animal
dans
ses
bras
Das
Kind
geht
angeln,
das
Tier
in
seinen
Armen
Au
milieu
de
la
rivière,
le
canot
a
coulé
Mitten
auf
dem
Fluss
ist
das
Boot
gesunken
Le
fermier
apprend
que
l'enfant
s'est
noyé
Der
Bauer
erfährt,
dass
das
Kind
ertrunken
ist
Mais
le
matou
revient
le
jour
suivant
Aber
der
Kater
kommt
am
nächsten
Tag
zurück
Le
matou
revient,
il
est
toujours
vivant
Der
Kater
kommt
zurück,
er
lebt
noch
immer
Eh
bien
le
voisin
de
Thompson
commence
à
s'énerver
Na
ja,
Thompsons
Nachbar
fängt
an,
sich
zu
ärgern
Il
prend
sa
carabine
et
la
bourre
de
T.N.T.
Er
nimmt
sein
Gewehr
und
stopft
es
mit
TNT
voll
Le
fusil
éclate,
la
ville
est
affolée
Das
Gewehr
explodiert,
die
Stadt
ist
in
heller
Aufregung
Car
une
pluie
de
petits
morceaux
d'homme
vient
de
tomber
Denn
ein
Regen
aus
kleinen
Menschenstücken
ist
gerade
niedergegangen
Mais
le
matou
revient
le
jour
suivant
Aber
der
Kater
kommt
am
nächsten
Tag
zurück
Le
matou
revient,
il
est
toujours
vivant
Der
Kater
kommt
zurück,
er
lebt
noch
immer
Chantez,
le
matou
revient
le
jour
suivant
Singt,
der
Kater
kommt
am
nächsten
Tag
zurück
Avec
nous,
le
matou
revient,
il
est
toujours
vivant
Mit
uns,
der
Kater
kommt
zurück,
er
lebt
noch
immer
Le
fermier
découragé
envoie
son
chaton
chez
le
boucher
Der
entmutigte
Bauer
schickt
sein
Kätzchen
zum
Metzger
Pour
qu'il
en
fasse
du
hachis
Parmentier
Damit
er
Hackfleisch
für
Parmentier
daraus
macht
De
la
chair
à
pâté,
du
fast
food,
hamburger
Pastetenfleisch,
Fast
Food,
Hamburger
Le
matou
hurle
et
disparaît
dans
la
machine
Der
Kater
schreit
und
verschwindet
in
der
Maschine
"De
la
viande
poilue"
est
affiché
sur
la
vitrine
"Haariges
Fleisch"
steht
im
Schaufenster
geschrieben
En
Américain,
"furry
meat",
but
Auf
Amerikanisch,
"furry
meat",
aber
Le
matou
revient
le
jour
suivant
Der
Kater
kommt
am
nächsten
Tag
zurück
Le
matou
revient,
il
est
toujours
vivant
Der
Kater
kommt
zurück,
er
lebt
noch
immer
Le
matou
revient
le
jour
suivant
Der
Kater
kommt
am
nächsten
Tag
zurück
Le
matou
revient,
il
est
toujours
vivant
Der
Kater
kommt
zurück,
er
lebt
noch
immer
Un
fou
s'engage
à
partir
en
ballon
Ein
Verrückter
verpflichtet
sich,
mit
einem
Ballon
zu
starten
Pour
aller
dans
la
lune
déposer
ce
chaton
Um
dieses
Kätzchen
auf
dem
Mond
abzusetzen
Au
cours
du
voyage,
le
ballon
a
crevé
Während
der
Reise
ist
der
Ballon
geplatzt
Et
à
l'autre
bout
du
monde,
un
cadavre
est
retrouvé
Und
am
anderen
Ende
der
Welt
wird
eine
Leiche
gefunden
Mais
le
matou
revient
le
jour
suivant
Aber
der
Kater
kommt
am
nächsten
Tag
zurück
Le
matou
revient,
il
est
toujours
vivant
Der
Kater
kommt
zurück,
er
lebt
noch
immer
Vous
allez
pas
me
croire
mais
Du
wirst
es
mir
nicht
glauben,
aber
On
a
même
essayé
de
Wir
haben
sogar
versucht
Passer
ce
chat
dans
une
contrebasse
Diesen
Kater
durch
einen
Kontrabass
zu
bekommen
But
the
cat
came
back,
the
very
next
day
But
the
cat
came
back,
the
very
next
day
The
cat
came
back,
he
wouldn't
stay
away
The
cat
came
back,
he
wouldn't
stay
away
The
cat
came
back,
the
very
next
day
The
cat
came
back,
the
very
next
day
The
cat
came
back,
he
wouldn't
stay
away
The
cat
came
back,
he
wouldn't
stay
away
Cette
fois-ci,
on
expédie
le
chat
au
Cap
Kennedy
Dieses
Mal
schickt
man
den
Kater
nach
Cape
Kennedy
C'est
dans
une
fusée
à
trois
étages
qu'il
est
parti
In
einer
dreistufigen
Rakete
ist
er
gestartet
Le
fermier
saute
de
joie,
car
il
n'a
plus
de
soucis
Der
Bauer
springt
vor
Freude,
denn
er
hat
keine
Sorgen
mehr
Et
puis
le
lendemain
matin,
on
l'appelle
de
Miami
Und
dann
am
nächsten
Morgen
ruft
man
ihn
aus
Miami
an
Et
le
matou
revient
le
jour
suivant
Und
der
Kater
kommt
am
nächsten
Tag
zurück
Le
matou
revient,
il
est
toujours
vivant
Der
Kater
kommt
zurück,
er
lebt
noch
immer
Chantez,
le
matou
revient
le
jour
suivant
Singt,
der
Kater
kommt
am
nächsten
Tag
zurück
Avec
nous,
le
matou
revient,
il
est
toujours
vivant
Mit
uns,
der
Kater
kommt
zurück,
er
lebt
noch
immer
Le
matou
revient
car
ce
matou-là
Der
Kater
kommt
zurück,
denn
dieser
Kater
da
Ça
n'est
pas
un
simple
matou
Das
ist
kein
einfacher
Kater
Ce
matou-là
c'est
un
matou
malin
Dieser
Kater
da,
das
ist
ein
schlauer
Kater
Et
le
matou
revient
car
ce
matou-là
Und
der
Kater
kommt
zurück,
denn
dieser
Kater
da
Ça
n'est
pas
un
matou
Das
ist
kein
Kater
Ce
matou-là
c'est
plutôt
le
destin
Dieser
Kater
da,
das
ist
eher
das
Schicksal
Oui,
et
le
matou
revient
car
ce
matou-là
Ja,
und
der
Kater
kommt
zurück,
denn
dieser
Kater
da
Ça
n'est
pas
un
simple
matou
Das
ist
kein
einfacher
Kater
Ce
matou-là
c'est
un
matou
malin
Dieser
Kater
da,
das
ist
ein
schlauer
Kater
Et
le
matou
revient
car
ce
matou-là
Und
der
Kater
kommt
zurück,
denn
dieser
Kater
da
Ça
n'est
pas
un
matou
Das
ist
kein
Kater
Ce
matou-là
c'est
plutôt
le
destin
Dieser
Kater
da,
das
ist
eher
das
Schicksal
Et
le
matou
revient
le
jour
suivant
Und
der
Kater
kommt
am
nächsten
Tag
zurück
Le
matou
revient,
il
est
toujours
vivant
Der
Kater
kommt
zurück,
er
lebt
noch
immer
Le
matou
revient
le
jour
suivant
Der
Kater
kommt
am
nächsten
Tag
zurück
Le
matou
revient,
il
est
toujours
vivant
Der
Kater
kommt
zurück,
er
lebt
noch
immer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Willem Jean M. Blondieau, Steve Waring
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.