Steve Winwood - Different Light - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steve Winwood - Different Light




Different Light
Другой свет
Different light
Другой свет
Searching for the truth I find
В поисках истины я обнаруживаю,
That I am running quite short of time
Что у меня совсем мало времени,
And I am no longer certain of my destiny
И я больше не уверен в своей судьбе.
Different light
Другой свет,
Things that I once thought were right
Вещи, которые я когда-то считал правильными,
Are now reflected in a different light\
Теперь отражаются в другом свете,
And it seemed that I overlooked a part of me
И кажется, я упустил из виду часть себя.
I had overlooked a part of me
Я упустил из виду часть себя,
I was escaping my reality
Я бежал от своей реальности.
Different light
Другой свет,
Searching for the truth I find
В поисках истины я обнаруживаю,
Is that what I thought was peace of mind?
Это ли то, что я считал душевным покоем?
It was only me escaping my reality
Это был всего лишь я, убегающий от своей реальности.
I had overlooked a part of me
Я упустил из виду часть себя,
I was escaping my reality
Я бежал от своей реальности.
I had questioned my philosophy
Я подверг сомнению свою философию,
So that I can see the truth in me
Чтобы увидеть правду в себе.
Searching for the truth
В поисках истины
I found out what I thought would be
Я узнал, что то, что я считал
Peace of mind
Душевным покоем,
Things that should've stayed the same
Вещи, которые должны были оставаться неизменными,
Are prone to change
Склонны к переменам.
Now I've seen a little light
Теперь я увидел немного света.
I had overlooked a part of me
Я упустил из виду часть себя,
I was escaping my reality
Я бежал от своей реальности.
I have questioned my philosophy
Я подверг сомнению свою философию,
So that I could see the truth in me
Чтобы увидеть правду в себе.
Different Light
Другой свет,
I had overlooked a part of me
Я упустил из виду часть себя,
I was escaping my reality
Я бежал от своей реальности.
And I have questioned my philosophy
И я подверг сомнению свою философию,
So that I could see the truth in me
Чтобы увидеть правду в себе.





Writer(s): S. Winwood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.