Steve Winwood - Time Is Running Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steve Winwood - Time Is Running Out




Every day there's something new that's going around
Каждый день происходит что-то новое.
Crazy people getting all dressed up to paint the town
Сумасшедшие люди одеваются, чтобы нарисовать город.
Business men they shake their heads and then they frown
Бизнесмены качают головами, а потом хмурятся.
Everybody tries so hard to put them down
Все так стараются подавить их.
It seems to me that maybe they got something going
Мне кажется, что, возможно, у них что-то есть.
And if you don't make an effort, then you got no way to know
И если ты не приложишь усилий, тогда ты не сможешь узнать.
Time is running out
Время на исходе.
Woman, can you hear me clear?
Женщина, ты слышишь меня ясно?
I hope that you can
Надеюсь, ты сможешь.
Before you go to sleep at night
Перед тем, как заснуть ночью.
Take care of your man
Позаботься о своем мужчине.
And if you want a love that will always be around forever
И если ты хочешь любви, которая всегда будет рядом навсегда.
Then you finally get it, ah, but you ain't gonna have it together
Тогда ты, наконец, получишь это, ах, но ты не будешь иметь это вместе.
Time is running out, running out
Время на исходе, на исходе.
Time is running out, running out
Время на исходе, на исходе.
Johnny drives a Thunderbird, he's in a big rage
Джонни водит Thunderbird, он в большой ярости.
Always being criticized for being his age
Всегда критикуют за его возраст.
In his nose a safety pin and life's a razor blade
У него в носу булавка, а жизнь-лезвие бритвы.
He's so sick of everything that's been made
Он так устал от всего, что было сделано.
It seems to me that maybe he's got bad frustration
Мне кажется, что, возможно, у него плохое расстройство.
And all we can do is try and give the right information
И все, что мы можем сделать, это попытаться дать правильную информацию.
Oh, 'cause time is running out
О, потому что время на исходе.
Population on the move
Население в движении.
So don't you delay
Так что не медли!
Get yourself right in the groove
Возьми себя в паз!
'N' hear what I say
Не слышу, что я говорю.
It's no good being lazy
Нехорошо быть ленивым.
You've got to get up on your feet and shout
Ты должен встать на ноги и кричать.
'Cause it'll make you crazy
Потому что это сведет тебя с ума.
When you realise you've been left out
Когда ты поймешь, что тебя бросили.
Time is running out, running out
Время на исходе, на исходе.
Time is running out, running out
Время на исходе, на исходе.
Time is running out, running out
Время на исходе, на исходе.
In the future there's no room
В будущем здесь нет места.
People standing on your toes
Люди, стоящие на твоих ногах.
Mother nature's on the run
Мать-природа в бегах.
Everybody's got a gun
У всех есть оружие.
Soldiers walking in the street
Солдаты идут по улице.
Giving off a lot of heat
Отдавая много тепла.
There just ain't enough to eat
Здесь просто недостаточно еды.
If you're poor, you've got no meat
Если ты беден, у тебя нет мяса.
Advertising in the sky
Реклама в небе.
They like to stick it in your eye
Им нравится вонзать тебе в глаза.
So mad it will make you cry
Так безумно, что ты будешь плакать.
All the things that you don't need
Все то, что тебе не нужно.
Trouble in the family (Said, separation and the Sea)
Беда в семье (говорит, разлука и море)
There is no more unity (Remind me what it used to be)
Больше нет единства (напомни мне, каким оно было раньше).
Complications everywhere (It seems to me it has to be)
Осложнения повсюду (мне кажется, это должно быть).
[?] people stare (You know it's true and)
[?] люди смотрят (ты знаешь, ЧТО ЭТО ПРАВДА).
Time is running out, running out
Время на исходе, на исходе.
Time is running out, running out
Время на исходе, на исходе.
Television in my home (People watching every day)
Телевизор в моем доме (люди смотрят каждый день)
Someone's talking on the phone (I can't hear a word I say)
Кто-то разговаривает по телефону не слышу ни слова).
There's no time to be alone (There's no time to get away)
Нет времени быть одному (нет времени уходить).
Wonder why your mind is blown (Nervous breakdown every day)
Интересно, почему твой разум взорван (нервный срыв каждый день)?
Take me where the air is clean
Забери меня туда, где чистый воздух.
To the country, fresh and green
В деревню, свежую и зеленую.
I just cannot stand this pace
Я просто не могу выдержать этого темпа.
Sorry, but there's no such place
Прости, но такого места нет.
Time is running out, running out
Время на исходе, на исходе.
Time is running out, running out
Время на исходе, на исходе.
Time is running out, running out
Время на исходе, на исходе.
Time is running out, running out...
Время на исходе, на исходе...





Writer(s): STEVE WINWOOD, JIM CAPALDI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.