Steve Wynn - Carelessly - traduction des paroles en allemand

Carelessly - Steve Wynntraduction en allemand




Carelessly
Achtlos
Was it mostly aggravation
War es hauptsächlich Ärger?
Was it just a train that pulled out from another station?
War es nur ein Zug, der von einem anderen Bahnhof abfuhr?
I always understand over my shoulder. Carelessly.
Ich verstehe immer erst im Nachhinein. Achtlos.
Did it come with some restrictions?
Gab es irgendwelche Einschränkungen?
Did I try to read too much into a work of fiction? (ch)
Habe ich versucht, zu viel in ein fiktives Werk hineinzuinterpretieren? (ch)
Is there nothing to be savored
Gibt es nichts zu genießen,
When the best things are bewildered and much belabored? (ch)
Wenn die besten Dinge verworren und überstrapaziert sind? (ch)





Writer(s): Steve Wynn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.