Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carry A Torch
Eine Fackel tragen
Havana
was
burning
and
there
was
nothing
I
could
do
Havanna
brannte
und
es
gab
nichts,
was
ich
tun
konnte
Put
a
record
on
the
stereo
and
wrote
a
letter
to
you.
Legte
eine
Platte
auf
die
Stereoanlage
und
schrieb
einen
Brief
an
dich.
I
read
it
for
you
as
well;
stories
I
couldn't
tell
that
came
true.
Ich
las
ihn
dir
auch
vor;
Geschichten,
die
ich
nicht
erzählen
konnte,
die
wahr
wurden.
Carry
a
torch,
carry
a
torch.
It's
allright
now.
Eine
Fackel
tragen,
eine
Fackel
tragen.
Es
ist
jetzt
in
Ordnung.
Carry
a
torch,
carry
a
torch.
It's
time
to
burn
it
down.
Eine
Fackel
tragen,
eine
Fackel
tragen.
Es
ist
Zeit,
sie
niederzubrennen.
Robert
Mitchum
was
dying
but
I
wouldn't
take
the
blame.
Robert
Mitchum
starb,
aber
ich
übernahm
nicht
die
Schuld.
The
blood
looked
better
in
black
and
white
but
it
was
color
just
the
same.
Das
Blut
sah
in
Schwarzweiß
besser
aus,
aber
es
war
trotzdem
Farbe.
The
heroine
looked
like
you.
What
else
could
I
do
but
turn
away?
(ch)
Die
Heldin
sah
aus
wie
du.
Was
konnte
ich
sonst
tun,
als
mich
abzuwenden?
(ch)
The
national
anthem
was
playing
but
I
didn't
bother
to
rise.
Die
Nationalhymne
spielte,
aber
ich
machte
mir
nicht
die
Mühe
aufzustehen.
So,
I
unplugged
my
phone
and
I
closed
my
eyes.
Also
zog
ich
den
Stecker
meines
Telefons
und
schloss
meine
Augen.
These
days
when
I
dream,
nothing
ever
seems
to
make
any
sense
(ch)
Wenn
ich
heutzutage
träume,
scheint
nichts
jemals
einen
Sinn
zu
ergeben
(ch)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Wynn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.