Paroles et traduction Steven C - 風のささやき (映画「華麗なる賭け」より)
風のささやき (映画「華麗なる賭け」より)
Whispers of the Wind (from the movie "The Match Maker")
このまま朝が来なけりゃいいのに
I
wish
morning
would
never
come
うずくまってる真っ暗な布団の中で
Curled
up
in
my
pitch-black
bed
またあいつとあいつをぶん殴ってやった
I
just
beat
the
crap
out
of
him
and
her
again
それでも変わらない生活に
Even
though
nothing
changes
in
my
life
一生のお願いとか使えたなら
If
only
I
could
use
a
wish
of
a
lifetime
この先を僕じゃない誰かに変えて
To
turn
my
future
over
to
someone
else
besides
me
適当に買ったコンパス
I
bought
a
compass
at
random
眺めるだけの時間
I
just
look
at
the
time
聞いたことのない名前のタバコをふかす
I
puff
on
a
cigarette
with
a
name
I've
never
heard
散歩に行くのも命がけだな
Even
going
for
a
walk
is
life-threatening
ああ今日は泣いてみようかな
Ah,
maybe
I'll
cry
today
風のささやき
耳障りだ
The
whispers
of
the
wind
are
deafening
僕のことなんも知らないくせにふざけんな
Don't
be
ridiculous,
you
don't
know
anything
about
me
ティファニーブルーの空の下
Under
a
Tiffany
blue
sky
追い続けている馬鹿な夢
I'm
chasing
a
foolish
dream
手に届きそうで届かないなあ
It's
almost
within
reach,
but
it's
not
いつの日も夢はあるかあるかと
I
wonder
every
day
if
my
dreams
will
come
true
問う髭もじゃがいるし
There's
a
bearded
man
asking
me
邪魔くさくても触れる事ができない現実があって
Even
though
it's
annoying,
there's
a
reality
I
can't
touch
タイムカードはこんなに真っ黒に埋まってんのに
My
time
card
is
filled
to
the
brim
今日もポケットの中は紙クズ銅メダル
But
my
pockets
are
still
filled
with
paper
scraps
and
bronze
medals
真面目なふりしたドクター
A
doctor
pretending
to
be
serious
聞き飽きた台詞ばかり
I'm
tired
of
hearing
the
same
old
lines
震えそうな手を握りしつこく僕に言う
Holding
my
trembling
hands,
he
tells
me
persistently
「何かあればまたおいでよ」
“Come
back
if
you
need
anything.”
結局そんなもんなんだな
That's
all
there
is
to
it,
isn't
it?
雲は流れる
足早にね
The
clouds
are
drifting
by
quickly
僕のことまるで知ってるように笑うなよ
Don't
laugh
at
me
as
if
you
know
everything
about
me
頑張れなんて言うなよクソが
Don't
tell
me
to
do
my
best,
you
piece
of
crap
死に物狂いで生きてんだ
I'm
working
my
butt
off
そう簡単に言わないでおくれ
Don't
say
it
so
easily
風のささやき
耳障りだ
The
whispers
of
the
wind
are
deafening
僕のことなんも知らないくせにふざけんな
Don't
be
ridiculous,
you
don't
know
anything
about
me
ティファニーブルーの空の下
Under
a
Tiffany
blue
sky
追い続けている馬鹿な夢
I'm
chasing
a
foolish
dream
手に届きそうで届かないなあ
It's
almost
within
reach,
but
it's
not
もう少しだけ頑張ってみるさ
I'll
try
a
little
harder
僕の居場所はどこだい
Where
do
I
belong?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.